"note of the proposal to" - Translation from English to Arabic

    • علما باقتراح
        
    • علما بالاقتراح الداعي إلى
        
    • علما بالمقترح الداعي إلى
        
    • علما بالاقتراح الرامي إلى
        
    • علماً باقتراح
        
    • علماً بالمقترح الداعي إلى
        
    We take note of the proposal to increase the flexibility of access to financing through faster disbursements by international financial institutions. UN ونحيط علما باقتراح زيادة مرونة الحصول على التمويل من خلال قيام المؤسسات المالية الدولية بدفع الأموال بشكل أسرع.
    Taking note of the proposal to convene a world summit on sustainable development in 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Taking note of the proposal to convene a world summit on sustainable development in 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Taking note of the proposal to convene, under the auspices of the United Nations, a conference on nuclear non-proliferation in South Asia as soon as possible, with the participation of the regional and other concerned States, UN وإذ تحيط علما بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر في أقرب وقت ممكن، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، تشترك فيه دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية،
    Taking note of the proposal to convene, under the auspices of the United Nations, a conference on nuclear non-proliferation in South Asia as soon as possible, with the participation of the regional and other concerned States, UN وإذ تحيط علما بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر في أقرب وقت ممكن، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، تشترك فيه دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية،
    (a) Take note of the proposal to grant limited delegation of authority for disciplinary measures in a phased manner, beginning with a select number of peacekeeping missions, in accordance with the considerations and prerequisites described in the present report; UN (أ) تحيط علما بالمقترح الداعي إلى منح تفويض محدود للسلطة التأديبية يتم على مراحل، بدءا بانتقاء عدد من بعثات حفظ السلام، وفقا للاعتبارات والشروط المذكورة في هذا التقرير؛
    41. The Nigerian delegation had taken note of the proposal to expand the powers of the Secretary-General to reclassify posts. UN 41 - والوفد النيجيري قد أحاط علما بالاقتراح الرامي إلى توسيع نطاق السلطات المعزاة إلى الأمين العام في مجال إعادة تصنيف الوظائف.
    (a) Took note of the proposal to develop a statement of ethics; UN (أ) أحاطت علماً باقتراح وضع بيان للأخلاقيات؛
    8. Takes note of the proposal to establish a contingency fund, and requests UNDP to submit to the Executive Board, at its second regular session 2012, further elaboration of this fund's function and general allocation figure; UN 8 - يحيط علماً بالمقترح الداعي إلى إنشاء صندوق للطوارئ، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012 مزيدا من التفاصيل عن وظيفة هذا الصندوق والمبلغ الإجمالي لمخصّصاته؛
    In that connection, the Committee took note of the proposal to maintain the post of Assistant Secretary-General and to reclassify certain posts. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما باقتراح الابقاء على وظيفة اﻷمين العام المساعد وإعادة تصنيف بعض الوظائف.
    The Committee takes note of the proposal to introduce a children’s rights law and recommends that the Government ensure that its provisions conform with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN وتحيط اللجنة علما باقتراح وضع قانون لحقوق اﻷطفال، وتوصي الحكومة بأن تكفل ملاءمة أحكامه لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee takes note of the proposal to introduce a children’s rights law and recommends that the Government ensure that its provisions conform with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN وتحيط اللجنة علما باقتراح وضع قانون لحقوق اﻷطفال، وتوصي الحكومة بأن تكفل ملاءمة أحكامه لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل.
    The participants in the meeting took note of the proposal to organize a visit of GUUAM experts to the SECI headquarters in Bucharest in order to exchange experience. UN وأحاط المشاركون في الاجتماع علما باقتراح تنظيم زيارة لخبراء المجموعة إلى مقر مركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا في بوخارست بهدف تبادل الخبرات.
    He had taken note of the proposal to establish a special account for the distribution of funds from the Development Account; the application of normal budgetary procedures to the functioning of the Account; and the placing of its activities under the control of the relevant intergovernmental bodies of the United Nations. UN ومضى يقول إنه قد أحاط علما باقتراح إنشاء حساب خاص لتوزيع اﻷموال من حساب التنمية؛ وتطبيق إجراءات الميزانية العادية على تشغيل الحساب؛ ووضع أنشطته تحت رقابة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة.
    19. In June 2009, the UNICEF Executive Board took note of the proposal to defer the full adoption of IPSAS until 2012, based on a review of organizational initiatives, primarily the synchronization with the introduction of " One ERP " and the related financial implications. UN 19 - وفي حزيران/يونيه 2009، أحاط المجلس التنفيذي لليونيسيف علما باقتراح تأجيل الاعتماد الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حتى عام 2012، استنادا إلى استعراض المبادرات التنظيمية، وبالدرجة الأولى التزامن مع اعتماد تخطيط موارد المؤسسات الموحد، والآثار المالية ذات الصلة.
    In June 2009, the UNICEF Executive Board took note of the proposal to defer the full adoption of IPSAS until 2012. UN وفي حزيران/يونيه 2009، أحاط المجلس التنفيذي لليونيسيف علما بالاقتراح الداعي إلى إرجاء اعتمادها بالكامل حتى عام 2012.
    In that regard, ACC took note of the proposal to dispatch United Nations emergency teams, composed of experts from the United Nations system, in the initial phase of an emergency operation, under the authority of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أحاطت لجنة التنسيق اﻹدارية علما بالاقتراح الداعي إلى إيفاد أفرقة اﻷمم المتحدة المعنية بحالات الطوارئ، والتي تتكون من خبراء من منظومة اﻷمم المتحدة، في المرحلة اﻷولى من عملية الطوارئ، تحت سلطة اﻷمين العام.
    It took note of the proposal to delete all references to staff representation and to treat that issue under a different item, and hoped that, under those conditions, the Fifth Committee could approve the Secretary-General’s proposal without further delay. UN وأحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بالاقتراح الداعي إلى حذف أية إشارة إلى ممثلي الموظفين وإلى النظر في هذه المسألة في إطار بند آخر، وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة الخامسة في هذه الظروف من الموافقة على اقتراح اﻷمين العام دون إبطاء.
    In paragraph 16 of the resolution the Assembly encouraged the exploration of " innovative sources of finance " and took note of the proposal to use special drawing rights (SDRs) for development purposes. UN وفي الفقرة 16 من القرار شجعت الجمعية على استطلاع " مصادر جديدة مبتكرة للتمويل " وأحاطت علما بالاقتراح الداعي إلى استخدام حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية.
    8. Takes note of the proposal to establish a contingency fund, and requests UNDP to submit to the Executive Board, at its second regular session 2012, further elaboration of this fund's function and general allocation figure; UN 8 - يحيط علما بالمقترح الداعي إلى إنشاء صندوق للطوارئ، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012 مزيدا من التفاصيل عن وظيفة هذا الصندوق والمبلغ الإجمالي لمخصّصاته؛
    In its presidential statement of 10 July (S/PRST/2009/20), the Security Council welcomed the West Africa Coast Initiative and took note of the proposal to strengthen the capacity of UNOWA so that it can fully play its monitoring and coordination role in the project. UN وفي البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 10 تموز/يوليه 2009 (S/PRST/2009/20)، رحب مجلس الأمن بمبادرة ساحل غرب أفريقيا وأحاط علما بالاقتراح الرامي إلى تعزيز قدرة المكتب لكي يقوم بدوره الكامل في هذا المشروع من حيث الرصد والتنسيق.
    8. Takes note of the proposal to establish a contingency fund, and requests UNDP to submit to the Executive Board, at its second regular session 2012, further elaboration of this fund's function and general allocation figure; UN 8 - يحيط علماً بالمقترح الداعي إلى إنشاء صندوق للطوارئ، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012 مزيدا من التفاصيل عن وظيفة هذا الصندوق والمبلغ الإجمالي لمخصّصاته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more