"note of the work" - Translation from English to Arabic

    • علما بعمل
        
    • علما بأعمال
        
    • علما بالعمل الذي
        
    • علماً بأعمال
        
    • علماً بعمل
        
    • علماً بالعمل الذي
        
    • علما بالأعمال التي
        
    • في الاعتبار بالعمل الذي
        
    • علماً بالأعمال التي
        
    • علماً بما تضطلع
        
    • علما بالجهود
        
    • علماً بالعمل المنجز
        
    20. Taking note of the work of UNIFEM, he welcomed the fact that its core and non-core resources had increased. UN 20 - وذكر أن كوريا تحيط علما بعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتشيد بزيادة موارده الأساسية والتكميلية.
    In the context of these issues, IFF took note of the work of the World Trade Organization (WTO) with regard to voluntary eco-labelling schemes. UN وفي إطار هذه المسائل، أحاط المنتدى علما بأعمال منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمشاريع التوسيم البيئي الاختياري.
    We take note of the work done by the Implementation Support Unit. UN ونحيط علما بالعمل الذي قامت به وحدة دعم التنفيذ.
    7. Takes note of the work and recommendations of the policy dialogue on the clean development mechanism; UN 7- يحيط علماً بأعمال وتوصيات حوار السياسات المتعلق بآلية التنمية النظيفة؛
    Taking note of the work of the Special Rapporteur on the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ يحيط علماً بعمل المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    Taking note of the work carried out by different United Nations bodies, including the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as international and regional organizations, in preventing and combating all forms of corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    :: Taking note of the work of the Secretariat in 2009 in implementing the United Nations Programme in Public Administration and Finance UN :: الإحاطة علما بالأعمال التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2009 لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة؛
    Taking note of the work of the High Commissioner for National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تحيط علما بعمل المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    7. He took note of the work of the non-governmental organizations associated with the United Nations. UN ٧ - وأحاط علما بعمل المنظمات غير الحكومية المرتبطة باﻷمم المتحدة.
    67. Takes note of the work of the mechanisms mandated to follow up on the World Conference and the Durban Review Conference, and underlines the importance of improving their effectiveness; UN 67 - تحيط علما بعمل الآليات المكلفة بمتابعة نتائج المؤتمر العالمي ومؤتمر ديربان الاستعراضي، وتؤكد أهمية تعزيز فعاليتها؛
    In the context of these issues, IFF took note of the work of the World Trade Organization (WTO) with regard to voluntary eco-labelling schemes. UN وفي إطار هذه المسائل، أخذ المنتدى علما بأعمال منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمشاريع التوسيم الاختياري.
    Taking note of the work of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تحيط علما بأعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    The Commission is requested to take note of the work done by the Task Force, in particular its updated terms of reference and future work programme. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بالعمل الذي أنجزته فرقة العمل، ولا سيما اختصاصاتها المستكملة وبرنامج عملها في المستقبل.
    The Commission took note of the work done by OECD in the preparation of the proposal. UN وأحاطت اللجنة علما بالعمل الذي قامت بــه تلك المنظمة في سياق الإعداد للمقترح.
    1. Takes note of the work and contributions of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism; UN 1- يحيط علماً بأعمال ومساهمات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
    1. Takes note of the work and contributions of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism; UN 1 - يحيط علماً بأعمال ومساهمات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
    Taking note of the work of the Special Rapporteur on the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ يحيط علماً بعمل المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    Taking note of the work of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, UN وإذ يحيط علماً بعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال،
    Taking note of the work carried out by different United Nations bodies, including the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as international and regional organizations, in preventing and combating all forms of corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    Taking note of the work carried out by different United Nations bodies, including the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as international and regional organizations, in preventing and combating all forms of corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فضلاً عن المنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    The Financial Action Task Force (FATF) had taken note of the work of the country's Anti-Money Laundering Council, which was consistent with accepted global standards. UN وقد أحاطت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية علما بالأعمال التي يضطلع بها مجلس مكافحة غسل الأموال في البلد، بما يتسق مع المعايير العالمية المقبولة.
    The Commission is invited to take note of the work carried out by the Inter-agency and Expert Group on the Millennium Development Goals Indicators and on preparations for the post-2015 monitoring. I. Introduction UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالأعمال التي أنجزها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وبالأعمال التحضيرية المتصلة بالرصد لما بعد عام 2015.
    Taking note of the work undertaken to date by the Secretariat, UN وإذ يأخذ في الاعتبار بالعمل الذي قامت به الأمانة حتى الآن،
    Takes note of the work undertaken by the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children; UN 3- يحيط علماً بالأعمال التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛
    The Committee takes note of the work of the Division for Internal Control of the Police, under the Ministry of the Interior, as well as of article 11 of the Criminal Procedure Code which prohibits the threatening or the exerting of violence against a suspect or accused person in order to extract a confession. UN 14- تحيط اللجنة علماً بما تضطلع به إدارة الرقابة الداخلية التابعة للشرطة من أعمال في إطار وزارة الداخلية وأيضاً بموجب المادة 11 من قانون الإجراءات الجنائية التي تحظر التهديد باستخدام العنف أو استخدامه ضد مشتبه فيه أو متهم من أجل انتزاع اعتراف.
    " The Security Council takes note of international efforts towards preventing the financing of proliferation-related activities, and takes note of the work of the Financial Action Task Force. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالجهود الدولية الرامية إلى منع تمويل الأنشطة المتصلة بالانتشار، ويحيط علما بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    The Conference was requested to take note of the work accomplished and approve the proposal contained in annex I to the report of the Board. UN 115- وطُلب إلى المؤتمر أن يحيط علماً بالعمل المنجز وأن يقر الاقتراح الوارد في المرفق الأول من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more