[Note to the Commission: The Commission may wish to reflect in a recommendation the rule reflected in the last sentence of paragraph 34.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في توصية أشارت إليها القاعدة الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 34] |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider adding a recommendation that specifically addresses enforcement of security rights in attachments.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول تحديدا إنفاذ الحقوق الضمانية في الملحقات.] |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider whether the bracketed text should be retained. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that, as document A/CN.9/631 includes a consolidated set of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions, the recommendations are not reproduced here. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: ربما تود اللجنة أن تشير إلى أن التوصيات لم تورد في هذه الوثيقة حيث إن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
The Chairperson invited the Committee to consider the proposal contained in the note to the Commission following recommendation 202. | UN | 25- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة والتي تلي التوصية 202. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider whether the last sentence of this recommendation should be retained in the recommendation or placed in the commentary.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كانت الجملة الأخيرة من هذه التوصية ينبغي الإبقاء عليها في التوصية أم إدراجها في التعليق.] |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that, as document A/CN.9/637 includes a consolidated set of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions, the recommendations are not reproduced here. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تُستنسخ في هذه الوثيقة نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من تلك التوصيات. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that the description need not be specific. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التعليق سيشرح أن الوصف لا يحتاج إلى أن يكون محددا. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider three additional recommendations (entitled, for example, erroneous notices) along the following lines: | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في ثلاث توصيات إضافية (بعنوان الإشعارات الخاطئة، مثلا) على نحو ما يلي: |
[Note to the Commission: The Commission may wish to replace the bracketed text in this recommendation with a new recommendation set out in the note after recommendation 164.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تستعيض عن النص الوارد بين معقوفتين في هذه التوصية بتوصية جديدة ترد في الملاحظة الواردة بعد التوصية 164.] |
[Note to the Commission: The Commission may wish to delete the bracketed text as recommendations 8 and 130 provide for party autonomy. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود حذف النص الوارد بين معقوفتين لأن التوصيتين 8 و130 تنصان على استقلالية الأطراف. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to replace the bracketed text in recommendation 142 with text along the following lines: | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تستعيض عن النص الوارد بين معقوفتين في التوصية 142 بالنص التالي: |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider whether this recommendation should be deleted because it might not sufficiently explain the meaning of the word " status " and might even be misleading. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي حذف هذه التوصية لأنها قد لا توضّح بما فيه الكفاية معنى كلمة " حالة " بل وقد تكون مضللة. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that recommendation 138 follows the conflict-of-laws rules applicable with respect to the rights and obligations of guarantor/issuers, confirmers or nominated persons. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن التعليق سيوضح أن التوصية 138 تتبع قواعد تنازع القوانين المنطبقة فيما يتعلق بحقوق الكفلاء/المُصدرين أو المُثبتين أو الأشخاص المسمين والتزاماتهم. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that " tangible property of a type ordinarily used in more than one State " refers to mobile goods, such as motor vehicles. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأنّ التعليق سيوضّح أنّ عبارة " الممتلكات الملموسة التي هي من النوع الذي يُستخدم عادة في أكثر من دولة واحدة " تشير إلى بضائع متنقلة، كالسيارات. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that this recommendation will be placed in a separate chapter dealing with the rights and obligations of third-party obligors.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تحيط علما بأن هذه التوصية ستدرج في فصل مستقل يتناول حقوق الأطراف الثالثة المُلزَمة والتزاماتها.] |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the priority rules in recommendations 83 and 84 apply unless the specialized registration regime has different priority rules.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.] |
[Note to the Commission: For paras. 1-49 and recommendation 245, see A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.4, paras, 1-49, and recommendation 245; | UN | خامسا- أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية [ملحوظة إلى اللجنة: بخصوص الفقرات 1-49 والتوصية 245، انظر الفقرات |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that, as document A/CN.9/631 includes a consolidated set of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions, the recommendations are not reproduced here. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا. |
Before acting on the note to the Commission, the Committee should take a clear-cut decision on recommendation 107. | UN | وقال إن على اللجنة، قبل اتخاذ أي قرار بشأن الملاحظة إلى اللجنة أن تتخذ قرارا واضحا بشأن التوصية 107. |
If so, he could foresee a potential inconsistency between the suggestion in the note to the Commission and recommendation 202. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنه يمكنه أن يتوخى عدم اتساق محتمل بين الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة والتوصية 202. |
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that this recommendation is subject to the standard of good faith and commercial reasonableness set out in recommendation 89. | UN | [ملاحظة إلى الفريق العامل: ربما يود الفريق العامل أن يأخذ علما بأن التعليق سيوضّح أن هذه التوصية خاضعة لمعيار التصرف بنيّة حسنة وبطريقة معقولة تجاريا الوارد في التوصية 89. |
Since the previous note to the Commission (A/CN.9/748), national correspondents had provided approximately 36 per cent of the abstracts published. | UN | ومنذ صدور آخر مذكرة قُدِّمت إلى اللجنة بهذا الشأن (A/CN.9/748)، وفَّر المراسلون الوطنيون نحو 36 في المائة من الخلاصات المنشورة. |