"note with concern of the" - Translation from English to Arabic

    • علما مع القلق
        
    • علماً بقلق
        
    • علما بقلق
        
    Members took note with concern of the Tribunals' delays as well as their loss of experienced staff. UN وأحاط الأعضاء علما مع القلق بحالات التأخير التي تشهدها المحكمتان، فضلا عن فقدانهما للموظفين ذوي الخبرة.
    Taking note with concern of the financial situation of the International Seabed Authority and of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN وإذ تحيط علما مع القلق بالحالة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار،
    16. Takes note with concern of the existing difficulties with regard to the availability of parking at the United Nations; UN 16 - تحيط علما مع القلق بالصعوبات الحالية في ما يتعلق بتوفر مكان لوقوف السيارات في الأمم المتحدة؛
    1. Takes note with concern of the financial projections and of the projection of the fund balance roll-forward contained in the report of the Executive Director; UN 1 - يحيط علما مع القلق بالإسقاطات المالية وإسقاطات ترحيل رصيد الصندوق الواردة في تقرير المدير التنفيذي؛
    Lastly, it takes note with concern of the lack of trade unions in the State party. UN وأخيراً، تحيط اللجنة علماً بقلق بعدم وجود نقابات في الدولة الطرف.
    4. Takes note with concern of the high vacancy rate in the Spanish Translation Service; UN 4 - تحيط علما مع القلق بارتفاع معدل الشغور في دائرة الترجمة الإسبانية؛
    4. Takes note with concern of the high vacancy rate in the Spanish Translation Service; UN 4 - تحيط علما مع القلق بارتفاع معدل الشغور في دائرة الترجمة الإسبانية؛
    21. It took note with concern of the low rate of compliance with the six-week rule for the issuance of documentation. UN ٢١ - وأحاطت اللجنة علما مع القلق بالمعدل المنخفض للامتثال لقاعدة الستة أسابيع ﻹصدار الوثائق.
    Taking note with concern of the difficulties experienced by some Member States owing to the lack of conference services for meetings of regional and other major groupings of Member States, UN وإذ تحيط علما مع القلق بما تواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات نظرا لعدم توافر خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماعات التي تعقدها المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء،
    1. Takes note with concern of the report of the Secretary-General of 19 July 1996 on the United Nations Disarmament Information Programme;3 UN ١ - تحيط علما مع القلق بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح)٣(؛
    1. Takes note with concern of the report of the Secretary-General of 19 July 1996 on the United Nations Disarmament Information Programme;2 UN ١ - تحيط علما مع القلق بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح)٢(؛
    Taking note with concern of the difficulties experienced by some Member States owing to the lack of conference services for meetings of regional and other major groupings of Member States, UN وإذ تحيط علما مع القلق بما يواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات نظرا لعدم توافر خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماعات التي تعقدها المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء،
    On Darfur, the participants expressed support for the Doha peace process, while taking note with concern of the serious security situation in Darfur. UN وفيما يتعلق بدارفور، أعرب المشاركون عن تأييدهم لعملية الدوحة للسلام، وأحاطوا علما مع القلق بالحالة الأمنية الخطيرة في دارفور.
    The members of the Council took note with concern of the violence and killings carried out by certain armed groups in the region, who attacked local populations and MONUC. UN وأحاط أعضاء المجلس علما مع القلق بأعمال العنف والقتل التي ارتكبتها بعض الجماعات المسلحة في المنطقة، ولا سيما ما ارتكب منها مؤخرا ضد السكان والبعثة.
    The Council takes note with concern of the new postponement of the elections in Haiti and, in this regard, trusts that the delay in the electoral calendar will enable the resolution of logistical and technical problems in order to ensure transparent, inclusive, free and fair elections. UN ويحيط مجلس الأمن علما مع القلق بإرجاء الانتخابات مجـددا في هايتي ويأمل، في هذا الصدد أن التأخير الذي حدث في الجدول الزمني للانتخابات سيمكـِّـن من حل المشاكل اللوجستية والتقنيـة لكفالة إجراء انتخابات شفافة وشاملة وحـرة ونـزيـهــة.
    Taking note with concern of the report of the Secretary-General on the situation of human rights in Kosovo A/53/563. UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو)٥( وتقرير المقرر
    1. Takes note with concern of the observations of the Committee on Conferences in paragraph 135 of its report, and encourages members to participate in the work of the Committee; UN ١ - تحيط علما مع القلق بالملاحظات التي أبدتها لجنة المؤتمرات في الفقرة ١٣٥ من تقريرها وتحث اﻷعضاء على المساهمة في أعمال اللجنة؛
    1. Takes note with concern of the observations of the Committee on Conferences in paragraph 135 of its report and encourages members to participate in the work of the Committee; UN ١ - تحيط علما مع القلق بالملاحظات التي أبدتها لجنة المؤتمرات في الفقرة ١٣٥ من تقريرها وتحث اﻷعضاء على المساهمة في أعمال اللجنة؛
    It took note with concern of the increasing unemployment rate and the rising pay gap between men and women despite the fact that equal pay is guaranteed in the Constitution. UN وأحاط علماً بقلق بزيادة معدل البطالة وارتفاع الفجوة بين أجور الرجال والنساء رغم أن الدستور يكفل المساواة في الأجور.
    284. The Committee takes note with concern of the situation of unaccompanied migrant children who are repatriated. UN 284- وتحيط اللجنة علماً بقلق بوضعية الأطفال المهاجرين غير المصحوبين الذين يعادون إلى الوطن.
    (16) The Committee takes note with concern of the lack of specific legislation in the State party implementing the provisions of article 4 of the Convention. UN (16) وتحيط اللجنة علماً بقلق بعدم وجود تشريع محدد في الدولة الطرف ينفذ أحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    16. The Committee takes note with concern of the lack of specific legislation in the State party implementing the provisions of article 4 of the Convention. UN 16- وتحيط اللجنة علما بقلق بعدم وجود تشريع محدد في الدولة الطرف ينفذ أحكام المادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more