"notes in this regard" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ في هذا الصدد
        
    • وتشير في هذا الصدد
        
    • تلاحظ في هذا الصدد
        
    • وتنوه في هذا الصدد
        
    • وفي هذا الصدد تلاحظ
        
    It notes in this regard that the Constitution allows for the establishment of such an institution. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الدستور يجيز إنشاء مؤسسة كهذه.
    It notes in this regard that the documents consist of printed forms which have all been filled out by hand with blue ink pen and have blue stamps. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوثائق تتكون من وثائق مطبوعة مُلئت جميعها باليد باستخدام قلم حبره أزرق ومختومة بطوابع زرقاء.
    It notes in this regard that the documents consist of printed forms which have all been filled out by hand with blue ink pen and have blue stamps. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوثائق تتكون من وثائق مطبوعة مُلئت جميعها باليد باستخدام قلم حبره أزرق ومختومة بطوابع زرقاء.
    It notes in this regard that his alleged accomplices, already in the hands of the Algerian justice system, were all assisted by their lawyers and did not claim to have been ill-treated during their arrest or interrogation. UN وتشير في هذا الصدد إلى أن شركاءه المزعومين، الماثلين أمام القضاء الجزائري، قد حضر معهم محاموهم ولم يدّع أحد منهم أنه تعرض لسوء المعاملة عند توقيفه أو عند التحقيق معه.
    4. notes in this regard that estimated after-service health insurance liabilities, in particular on the accrual and actuarial basis, increased significantly during the intervening period; UN 4 - تلاحظ في هذا الصدد أن الالتزامات التقديرية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، خاصة الالتزامات المقدرة على أساس مستحق واكتواري، قد شهدت زيادة كبيرة خلال الفترة الفاصلة؛
    2. Supports the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the establishment of a Department of Field Support, and notes in this regard the intention of the Secretary-General to appoint an Under-Secretary-General to head that Department; UN 2 - تؤيد إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام بما تتضمنه من إنشاء إدارة للدعم الميداني، وتلاحظ في هذا الصدد اعتزام الأمين العام تعيين وكيل للأمين العام لرئاسة تلك الإدارة؛
    212. The High Commissioner shares the concerns of the Committee on the Rights of the Child and notes in this regard the lack of progress in reforming the Juvenile Code to bring it into line with the Convention on the Rights of the Child. UN 212- وتشاطر المفوضة السامية اللجنة المعنية بحقوق الطفل شواغلها وتلاحظ في هذا الصدد عدم إحراز تقدم في إصلاح قانون الأحداث لجعله متمشيا مع اتفاقية حقوق الطفل.
    21. Emphasizes that conditions of detention must respect the dignity and human rights of detainees, highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees, and notes in this regard concerns about solitary confinement; UN 21 - تشدد على وجوب مراعاة ظروف الاحتجاز لكرامة المحتجزين وحقوق الإنسان التي لهم، وتبرز أهمية التفكير مليا في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين، وتلاحظ في هذا الصدد الشواغل بشأن الحبس الانفرادي؛
    " 22. Emphasizes that conditions of detention must respect the dignity and human rights of detainees, highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees, and notes in this regard concerns about solitary confinement; UN " 22 - تشدد على وجوب مراعاة ظروف الاحتجاز لكرامة المحتجزين وحقوق الإنسان التي لهم، وتبرز أهمية التفكير مليا في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين، وتلاحظ في هذا الصدد الشواغل بشأن الحبس الانفرادي؛
    22. Emphasizes that conditions of detention must respect the dignity and human rights of detainees, highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees, and notes in this regard concerns about solitary confinement; UN 22 - تشدد على وجوب مراعاة ظروف الاحتجاز لكرامة المحتجزين وحقوق الإنسان التي لهم، وتبرز أهمية التفكير مليا في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين، وتلاحظ في هذا الصدد الشواغل بشأن الحبس الانفرادي؛
    21. Emphasizes that conditions of detention must respect the dignity and human rights of detainees, highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees, and notes in this regard concerns about solitary confinement; UN 21 - تشدد على وجوب مراعاة ظروف الاحتجاز لكرامة المحتجزين وحقوق الإنسان التي لهم، وتؤكد أهمية التفكير مليا في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين، وتلاحظ في هذا الصدد الشواغل بشأن الحبس الانفرادي؛
    Underlines the importance of the contributions of Member States to the Trust Fund in support of the Office of the President of the General Assembly, notes in this regard that no contributions were made to the Fund during the sixty-sixth session of the Assembly, and invites Member States to consider contributing to the Fund. UN تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتلاحظ في هذا الصدد أنه لم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق.
    18. Supports the efforts of the High Representative in accordance with the Peace Agreement and subsequent Peace Implementation Council declarations to counter obstructionist conduct against the Peace Agreement and reconciliation efforts, and notes in this regard the decision of the High Representative of 29 November 1999 to remove twenty-two Bosnian public officials; UN ١٨ - تؤيد الجهود التي يبذلها الممثل السامي وفقا لاتفاق السلام واﻹعلانات اللاحقة الصادرة عن مجلس تنفيذ السلام لمجابهة السلوك التعويقي ضد اتفاق السلام وجهود المصالحة، وتلاحظ في هذا الصدد قرار الممثل السامي المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ بإقالة اثنين وعشرين مسؤولا حكوميا بوسنيا؛
    Notes new opportunities for democratic forces and non-governmental organizations to work effectively, and strongly supports their efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms, and strengthen civil society, and notes in this regard the opportunities afforded by the Stability Pact for South-Eastern Europe; UN 1- تلاحظ الفرص الجديدة أمام القوى الديمقراطية والمنظمات غير الحكومية للعمل على نحو فعال، وتؤيد بقوة جهودها المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز المجتمع المدني، وتلاحظ في هذا الصدد الفرص التي يوفرها ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا؛
    (i) The words " and notes in this regard Presidential decree No. 0223/2002 of 18 November 2002 " were added at the end of operative paragraph 5 (c); UN (ط) أضيفت في نهاية الفقرة 5 (ج) من المنطوق عبارة " وتلاحظ في هذا الصدد المرسوم الرئاسي رقم 0223/2002 المؤرخ 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 " ؛
    213. Welcomes the increasing attention being focused on oceans as a potential source of renewable energy, and notes in this regard the summary of discussions of the Informal Consultative Process at its thirteenth meeting; UN 213 - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()؛
    33. Underlines the importance of the contributions of Member States to the Trust Fund in support of the Office of the President of the General Assembly, notes in this regard that no contributions were made to the Fund during the sixty-sixth session of the Assembly, and invites Member States to consider contributing to the Fund; UN 33 - تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتلاحظ في هذا الصدد أنه لم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق؛
    It notes in this regard that P.D. 772 has been used in some cases as a basis for the criminal conviction of squatters and that P.D. 1818 restricts the right of due process in the case of evictees. UN وتشير في هذا الصدد إلى أن المرسوم الرئاسي رقم ٢٧٧ قد تم استخدامه في بعض الحالات كأساس لاصدار إدانة جنائية على المستقطنين وأن المرسوم الرئاسي رقم ٨١٨١ يقيد حق اللجوء إلى الاجراءات القانونية في حالة المطرودين.
    90. Welcomes the ongoing work of the International Maritime Organization in relation to disembarkation of persons rescued at sea, and notes in this regard the need to implement all relevant international instruments; UN 90 - ترحب بالعمل المتواصل الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر، وتشير في هذا الصدد إلى ضرورة تنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة؛
    2. Notes, in this regard, that the Board recognized that its decision to retain its current size, and its composition and allocation of seats did not fully respond to General Assembly resolution 57/286 regarding the size and composition of the Board to achieve fairer representation; UN 2 - تلاحظ في هذا الصدد أن المجلس أقر بأن قراره الاحتفاظ بحجمه الحالي وبتكوينه وتوزيع مقاعده لا يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 57/286 المتعلق بحجم وتكوين المجلس من أجل تحقيق تمثيل أكثر إنصافا؛
    " (b) The relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate, and notes in this regard the relevance of general recommendation 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN " (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة التصدي لهذه المسألة عند الاقتضاء، وتنوه في هذا الصدد بأهمية التوصية العامة رقم 19 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    It notes in this regard that, according to section 23 of the Constitution, the principle of non-discrimination does not apply to private professionals or institutions; the same provision allows for derogations in important areas such as adoption, marriage, divorce and other matters of personal law and prevents, inter alia, girls from having inheritance rights. UN وفي هذا الصدد تلاحظ أنه وفقا للباب ٣٢ من الدستور، لا ينطبق مبدأ عدم التمييز على المهنيين أو المؤسسات في القطاع الخاص؛ ويسمح نفس النص بوضع قيود على التطبيق في مجالات هامة مثل التبني والزواج والطلاق وغيرها من اﻷمور المتعلقة بقانون اﻷحوال الشخصية ويحول دون أمور منها حصول البنات على حقوق الميراث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more