"notes that the committee" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ أن اللجنة
        
    • تلاحظ أن لجنة
        
    • تشير إلى أن اللجنة
        
    • تذكّر بأن اللجنة المعنية بحقوق
        
    • ويشير إلى أن اللجنة
        
    • ويلاحظ أن اللجنة
        
    2. notes that the Committee and the drafting group held meetings to discuss the right of peoples to peace; UN 2- تلاحظ أن اللجنة وفريق الصياغة قد عقدا اجتماعات لمناقشة مسألة حق الشعوب في السلام؛
    3. notes that the Committee will oversee the voluntary fund established for the erection of the permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade; UN 3 - تلاحظ أن اللجنة ستشرف على صندوق التبرعات المنشأ لإقامة النصب التذكاري الدائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛
    57. notes that the Committee, at its forty-ninth session, would endorse the election of the officers of its Subcommittees and would elect its officers for the period 2006-2007; UN 57 - تلاحظ أن اللجنة سوف تقر أثناء دورتها التاسعة والأربعين انتخاب أعضاء المكتبين للجنتيها الفرعيتين وسوف تنتخب أعضاء مكتبها للفترة 2006-2007؛
    2. notes that the Committee on Information was unable to finish its task during its nineteenth session; UN ٢ - تلاحظ أن لجنة اﻹعلام لم تستطع إنهاء مهمتها في أثناء الدورة التاسعة عشرة؛
    It also notes that the Committee against Torture has included gender-based forms of violence as falling within the scope of torture. UN كما تلاحظ أن لجنة مناهضة التعذيب أدرجت أشكال العنف الجنساني باعتبارها تقع ضمن نطاق التعذيب.
    She notes that the Committee has found that the useful nature of a remedy assumes that the State party has an obligation to conduct a thorough investigation into the alleged crimes on the merits, but that this requirement has not been met in this case. UN وهي تشير إلى أن اللجنة رأت أن طابع سبيل الانتصاف المفيد يفترض أن تكون الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الجرائم المزعومة بالاستناد إلى الأسس الموضوعية، غير أن هذا الشرط لم يستوف في هذه القضية.
    However, she notes that the Committee holds that extra-conventional procedures and mechanisms established by the former Commission on Human Rights do not constitute procedures of international investigation or settlement within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN بيد أنها تذكّر بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد اعتبرت أن ما وضعته لجنة حقوق الإنسان السابقة من إجراءات أو آليات خارجة عن نطاق المعاهدات لا تشكل إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية بالمفهوم الوارد في الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The President presents a compilation of draft recommendations for adoption and notes that the Committee is in executive session for the purpose of adopting the text of the recommendations contained in that compilation. UN ويقدم الرئيس مجموعة من مشروعات التوصيات لاعتمادها، ويشير إلى أن اللجنة منعقدة في جلسة تنفيذية لغرض اعتماد نص التوصيات الواردة في تلك المجموعة.
    57. notes that the Committee, at its forty-ninth session, would endorse the election of the officers of its Subcommittees and would elect its officers for the period 2006-2007; UN 57 - تلاحظ أن اللجنة سوف تقر أثناء دورتها التاسعة والأربعين انتخاب أعضاء المكتبين للجنتيها الفرعيتين وسوف تنتخب أعضاء مكتبها للفترة 2006-2007؛
    2. notes that the Committee has taken note of the opinion of the Legal Counsel of 1 September 2000 concerning the issuance of visas to participants in United Nations-related meetings and that, in this connection, the Committee has recommended that the host country take that opinion into consideration in the future; UN 2 - تلاحظ أن اللجنة قد أحاطت علما بالرأي الذي أبداه المستشار القانوني في 1 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن إصدار التأشيرات للمشاركين في الاجتماعات ذات الصلة بالأمم المتحدة وأن اللجنة أوصت البلد المضيف في هذا الصدد بأن يأخذ هذا الرأي في الاعتبار مستقبلا؛
    " 16. notes that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN " 16 - تلاحظ أن اللجنة قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    19. notes that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 19 - تلاحظ أن اللجنة قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    14. notes that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 14 - تلاحظ أن اللجنة قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    6. notes that the Committee will implement some of the actions contained in the Plan of Action through the consideration of items of the agendas of the Committee or its subsidiary bodies and through those action teams that will continue their work as endorsed by the Committee; UN 6 - تلاحظ أن اللجنة سوف تنفذ بعض الإجراءات الواردة في خطة العمل عن طريق النظر في البنود المدرجة في جداول أعمال اللجنة أو هيئاتها الفرعية وعن طريق أفرقة العمل التي ستواصل عملها على النحو الذي تؤيده اللجنة؛
    19. notes that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 19 - تلاحظ أن اللجنة قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    2. notes that the Committee on Information was unable to finish its task during its nineteenth session; UN ٢ - تلاحظ أن لجنة اﻹعلام لم تستطع إنهاء مهمتها أثناء الدورة التاسعة عشرة؛
    2. notes that the Committee on Information was unable to finish its task during its nineteenth session; UN ٢ - تلاحظ أن لجنة اﻹعلام لم تستطع إنهاء مهمتها أثناء الدورة التاسعة عشرة؛
    2. notes that the Committee on Information was unable to finish its task during its nineteenth session; UN ٢ - تلاحظ أن لجنة اﻹعلام لم تستطع إنهاء مهمتها أثناء الدورة التاسعة عشرة؛
    7. notes that the Committee on Contributions was unable to consider the representation from Comoros during its special session; UN ٧ - تلاحظ أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من النظر في العرض المقدم من جزر القمر خلال دورتها الاستثنائية؛
    She notes that the Committee has found that the useful nature of a remedy assumes that the State party has an obligation to conduct a thorough investigation into the alleged crimes on the merits, but that this requirement has not been met in this case. UN وهي تشير إلى أن اللجنة رأت أن طابع سبيل الانتصاف المفيد يفترض أن تكون الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الجرائم المزعومة بالاستناد إلى الأسس الموضوعية، غير أن هذا الشرط لم يستوف في هذه القضية.
    4.5 With regard to the allegations under articles 7 and 10, paragraph 1, the State party submits that the author has not been on death row for five years, after which point Pratt and Morgan could be invoked, and with respect to the Committee the State party notes that the Committee itself has held that prolonged detention, per se, does not constitute inhuman and degrading treatment. UN ٤-٥ وبالنسبة للادعاءات في إطار المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ تقول الدولة الطرف إن الشاكي لم يكن في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام لمدة خمس سنوات بحيث يتذرع في هذه النقطة بقضية برات ومورغان، وفيما يتعلق باللجنة فإن الدولة الطرف تشير إلى أن اللجنة ذاتها قررت أن طول مدة الاحتجاز لا يشكل في حد ذاته معاملة لا إنسانية ومهينة.
    However, she notes that the Committee holds that extra-conventional procedures and mechanisms established by the former Commission on Human Rights do not constitute procedures of international investigation or settlement within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN بيد أنها تذكّر بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد اعتبرت أن ما وضعته لجنة حقوق الإنسان السابقة من إجراءات أو آليات خارجة عن نطاق المعاهدات لا تشكل إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية بالمفهوم الوارد في الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The President presents a compilation of draft recommendations for adoption and notes that the Committee is in executive session for the purpose of adopting the text of the recommendations contained in that compilation. UN ويقدم الرئيس مجموعة من مشروعات التوصيات لاعتمادها، ويشير إلى أن اللجنة منعقدة في جلسة تنفيذية لغرض اعتماد نص التوصيات الواردة في تلك المجموعة.
    It notes that the Committee has denounced that security forces continue to practice arbitrary detentions without any judicial control and to inflict torture on detainees. UN ويلاحظ أن اللجنة ندّدت بمواصلة قوات الأمن ممارستها عمليات الاحتجاز التعسفي دون أي رقابة قضائية وإخضاعها المحتجزين للتعذيب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more