"notes that the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ أن الأمين العام
        
    • وتلاحظ أن الأمين العام
        
    • يلاحظ أن اﻷمين العام
        
    • تشير إلى أن الأمين
        
    • ويلاحظ أن الأمين العام
        
    The Advisory Committee notes the steps taken by the Secretary-General in this regard and further notes that the Secretary-General has not submitted any proposals as requested by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي اتخذها الأمين العام في هذا الصدد، كما تلاحظ أن الأمين العام لم يُقدِّم أي مقترحات على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    11. notes that the Secretary-General, in preparing the comprehensive report, may utilize, as appropriate, external expertise; UN 11 - تلاحظ أن الأمين العام بإمكانه أن يستعين عند إعداد التقرير الشامل بالخبرة الفنية الخارجية، حسب الاقتضاء؛
    11. notes that the Secretary-General, in preparing that report, may utilize, as appropriate, external expertise; UN 11 - تلاحظ أن الأمين العام بإمكانه، عند إعداد ذلك التقرير، أن يستعين، حسب الاقتضاء، بالخبرة الفنية الخارجية؛
    7. Recalls paragraph 11 of its resolution 61/262, in which it requested the Secretary-General to report on options for designing pension schemes, and notes that the Secretary-General has proposed essentially only one option and that, rather than seek the expertise available within the Organization, he has relied on the services of a consultant; UN 7 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 61/262 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن خيارات وضع نظم المعاشات، وتلاحظ أن الأمين العام قد اقترح أساسا خيارا واحدا وأنه اعتمد في ذلك على خدمات خبير استشاري واحد، بدلا من التماس الخبرة المتاحة داخل المنظمة؛
    7. Recalls paragraph 11 of its resolution 61/262, in which it requested the Secretary-General to report on options for designing pension schemes, and notes that the Secretary-General has proposed essentially only one option and that, rather than seek the expertise available within the Organization, he has relied on the services of a consultant; UN 7 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 61/262 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات، وتلاحظ أن الأمين العام قد اقترح في الأساس خيارا واحدا فقط وأنه اعتمد في ذلك على خدمات خبير استشاري، بدلا من الاستعانة بالخبرة المتاحة داخل المنظمة؛
    " 8. notes that the Secretary-General has established an Inter-Agency Task Force for the Implementation of the Programme of Action; UN " ٨ - يلاحظ أن اﻷمين العام قد أنشأ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتنفيذ برنامج العمل؛
    The State party notes that the Secretary-General of ADP, Jalaloglu, who had allegedly helped the author to escape from hospital, later declared that he did not know the author. UN وهي تشير إلى أن الأمين العام للحزب، السيد جالالوغلو، الذي يدعي أنه ساعد صاحب الشكوى على الفرار من المستشفى، قد أعلن في وقت لاحق أنه لا يعرف صاحب الشكوى.
    38. notes that the Secretary-General proposes to create five hundred and forty-eight volunteer positions, of which only four would be for nationals of the Sudan, and requests the Secretary-General to explore ways of increasing the number of nationals of the Sudan to forty-eight; UN 38 - تلاحظ أن الأمين العام يقترح إنشاء خمسمئة وثمان وأربعين وظيفة لمتطوعين، تخصص منها أربع وظائف فقط لمواطنين من السودان، وتطلب إلى الأمين العام بحث سبل زيادة عدد شاغلي هذه الوظائف من المواطنين السودانيين إلى ثمانية وأربعين؛
    9. notes that the Secretary-General did not propose an integrated mission, and recognizes the importance of coordination and collaboration among the Mission and the United Nations actors active in the Mission area; UN 9 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقترح إقامة بعثة متكاملة، وتسلم بأهمية التنسيق والتعاون فيما بين البعثة وعناصر الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة؛
    38. notes that the Secretary-General proposes to create 548 volunteer positions, of which only 4 would be for nationals of the Sudan, and requests the Secretary-General to explore ways of increasing to 48.the number of nationals of the Sudan; UN 38 - تلاحظ أن الأمين العام يقترح إنشاء 548 وظيفة لمتطوعين، تخصص منها 4 وظائف فقط لمواطنين من السودان، وتطلب إلى الأمين العام بحث سبل زيادة عدد المواطنين من السودان إلى 48 مواطنا؛
    9. notes that the Secretary-General did not propose an integrated mission, and recognizes the importance of coordination and collaboration among the Mission and the United Nations actors active in the Mission area; UN 9 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقترح إقامة بعثة متكاملة، وتسلم بأهمية التنسيق والتعاون فيما بين البعثة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    15. notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في ميزانيته المقترحة للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لإنشاء مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    5. notes that the Secretary-General has not provided the information requested by the General Assembly in section IV, paragraph 13, of its resolution 65/268, and stresses the importance of the provision of accurate, complete and comprehensible data as the basis for sound management and effective oversight of all costs relating to air travel; UN 5 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقدم المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 13 من الجزء الرابع من قرارها 65/268، وتؤكد أهمية توفير بيانات دقيقة كاملة يسهل فهمها كأساس للإدارة السليمة والمراقبة الفعالة لجميع التكاليف المتعلقة بالسفر بالطائرة؛
    5. notes that the Secretary-General has not provided the information requested by the General Assembly in section IV, paragraph 13, of its resolution 65/268, and stresses the importance of the provision of accurate, complete and comprehensible data as the basis for sound management and effective oversight of all costs relating to air travel; UN 5 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقدم المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 13 من الجزء الرابع من قرارها 65/268، وتؤكد أهمية توفير بيانات دقيقة كاملة يسهل فهمها كأساس للإدارة السليمة والمراقبة الفعالة لجميع التكاليف المتعلقة بالسفر بالطائرة؛
    10. notes that the Secretary-General refers to the funding shortfall as an unfunded portion of the project scope, and in this regard requests the Secretary-General to take fully into account the provisions of paragraph 6, section IV, of its resolution 68/247 in the context of the twelfth annual progress report; UN ١٠ - تلاحظ أن الأمين العام يشير إلى العجز في تمويل المشروع بوصفه جزءا غير مموّل من نطاق المشروع، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يراعي مراعاة تامة الأحكام الواردة في الفقرة 6 من الجزء الرابع من قرارها 68/247 في سياق التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر؛
    15. notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في مقترح الميزانية الذي قدمه للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لتشييد مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    298. The Special Committee recognizes the continuing need for competent civilian components in peacekeeping operations, and notes that the Secretary-General, in his report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict (A/63/881-S/2009/304) underlines the need for improved mobilization of relevant resources. UN 298 - وتدرك اللجنة الخاصة استمرار الحاجة إلى عناصر مدنية كفؤة في عمليات حفظ السلام، وتلاحظ أن الأمين العام يؤكد في تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (A/63/881-S/2009/304) على ضرورة تحسين تعبئة الموارد ذات الصلة.
    271. The Special Committee recognizes the continuing need for competent civilian components in peacekeeping operations, and notes that the Secretary-General, in his report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict (A/63/881-S/2009/304) underlines the need for improved mobilization of relevant resources. UN 271 - وتدرك اللجنة الخاصة استمرار الحاجة إلى عناصر مدنية كفؤة في عمليات حفظ السلام، وتلاحظ أن الأمين العام يؤكد في تقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (A/63/881-S/2009/304) على ضرورة تحسين تعبئة الموارد ذات الصلة.
    " 8. notes that the Secretary-General has established an Inter-Agency Task Force for the Implementation of the Programme of Action; UN " ٨ - يلاحظ أن اﻷمين العام قد أنشأ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتنفيذ برنامج العمل؛
    1. notes that the Secretary-General has received a number of replies from Governments and other sources to the questionnaires on the use and application of United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice, pursuant to Economic and Social Council resolutions 1993/34, section III, and 1994/18; UN ١ - يلاحظ أن اﻷمين العام قد تلقى من الحكومات ومن مصادر أخرى عددا من الردود على الاستبيانات المتعلقة باستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الاجتماعية، عملا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٤، الجزء الثالث، و ١٩٩٤/١٨؛
    The State party notes that the Secretary-General of ADP, Jalaloglu, who had allegedly helped the author to escape from hospital, later declared that he did not know the author. UN وهي تشير إلى أن الأمين العام للحزب، السيد جالالوغلو، الذي يدعي أنه ساعد صاحب الشكوى على الفرار من المستشفى، قد أعلن في وقت لاحق أنه لا يعرف صاحب الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more