"notes the adoption of" - Translation from English to Arabic

    • علماً باعتماد
        
    • تلاحظ اعتماد
        
    • وتلاحظ اتخاذ
        
    • علما باعتماد
        
    • وتلاحظ اعتماد
        
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    The Committee notes the adoption of the National Policy for Children, in 2013. UN 13- تحيط اللجنة علماً باعتماد السياسة الوطنية من أجل الأطفال، في عام 2013.
    It also notes the adoption of the national plan to combat violence entitled " A Sudan Worthy of Children " . UN كما تلاحظ اعتماد الخطة الوطنية لمكافحة العنف المعنونة " سودان صالح للأطفال " .
    13. Notes with concern that violence against women and children everywhere continues and often increases, even as armed conflicts draw to an end, urges further progress in the implementation of policies and guidelines relating to the protection of and assistance to women and children in conflict and post-conflict situations, and notes the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) on women and peace and security; UN 13 - تلاحظ مع القلق استمرار العنف ضد المرأة والطفل في كل مكان وازدياده في أغلب الأحيان، حتى مع اقتراب نهاية الصراعات المسلحة، وتحث على إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بحماية النساء والأطفال في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع وبتقديم المساعدة لهم، وتلاحظ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن؛
    The Committee notes the adoption of the Comprehensive Scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation, Re-integration and Repatriation of Victims of Trafficking for Commercial Sexual Exploitation, in December 2007. UN 85- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الشامل لمنع الاتجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى الوطن، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    30. The Committee notes the adoption of the National Action Plan for Sexual and Reproductive Rights 2008-2012. UN 30- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الحقوق الجنسية والإنجابية للفترة ما بين عامي 2008 و2012.
    155. The Committee notes the adoption of the Plan of Action to combat and prevent paedophilia in 2002. UN 155- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة ومنع الميل الجنسي الانحرافي للأطفال في عام 2002.
    352. The Committee notes the adoption of the Child Protection Act No. 5 of 1997, in addition to the numerous other laws and decisions that have been adopted with a view to improving the welfare of children. UN 352- تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون حماية الطفل رقم 5 الصادر في عام 1997، بالإضافة إلى القوانين والقرارات العديدة الأخرى المعتمدة للنهوض برفاه الأطفال.
    The Committee notes the adoption of the Policy Framework for Children and AIDS, in 2007; however, it is concerned that a significant number of HIV/AIDs infected people in the State party are children and that there is a lack of information with respect to the provision of antiretroviral for those children. UN 67- تحيط اللجنة علماً باعتماد إطار السياسة العامة من أجل الأطفال والإيدز في عام 2007؛ إلا أنها تشعر بالقلق لأن عدداً كبيراً من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف هم من الأطفال، ولنقص المعلومات في ما يتعلق بتوفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة للأطفال.
    14. notes the adoption of comprehensive action plans supporting the agreement between the Government of Myanmar and the International Labour Organization for the elimination of all forms of forced labour by 2015, and encourages the Government to continue its strong commitment to their implementation; UN 14- يحيط علماً باعتماد خطط عمل شاملة لدعم الاتفاق المبرم بين حكومة ميانمار ومنظمة العمل الدولية للقضاء على السخرة بجميع أشكالها بحلول عام 2015، ويشجع الحكومة على مواصلة التزامها القوي بتنفيذها؛
    14. notes the adoption of comprehensive action plans supporting the agreement between the Government of Myanmar and the International Labour Organization for the elimination of all forms of forced labour by 2015, and encourages the Government to continue its strong commitment to their implementation; UN 14- يحيط علماً باعتماد خطط عمل شاملة لدعم الاتفاق المبرم بين حكومة ميانمار ومنظمة العمل الدولية للقضاء على السخرة بجميع أشكالها بحلول عام 2015، ويشجع الحكومة على مواصلة التزامها القوي بتنفيذها؛
    20. The Committee notes the adoption of the National Programme for Preventing and Combating Violence against Women for 2009 - 2013 and the abolition of the use of mediation in cases of domestic violence. UN 20- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الوطني لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة للفترة ما بين عامي 2009 و2013 وبإلغاء اللجوء إلى الوساطة في حالات العنف المنزلي.
    The Committee notes the adoption of the new Act on the status of refugee (Act No. 005/98) and the creation of the National Commission for Refugees and welcomes the State party's policy with regard to refugee children. UN 231- تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف القانون الجديد المتعلق بوضع اللاجئين (القانون رقم 005/98) وبإنشاء اللجنة الوطنية للاجئين، وترحب بسياسة الدولة الطرف فيما يخص الأطفال اللاجئين.
    The Committee notes the adoption of Law No. 97/016 of 30 June 1997, which addresses the protection of refugees and establishes the National Commission of Refugees, and welcomes the State party's policy with regard to refugee children, but is concerned that not all births are registered. UN 185- تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون رقم 97/16 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1997، الذي يعالج مسألة حماية اللاجئين وينشئ لجنة وطنية للاجئين، وترحب بسياسة الدولة الطرف المتعلقة باللاجئين الأطفال، غير أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم تسجيل جميع المواليد.
    388. The Committee notes the adoption of a number of specific national policies and plans of action, such as the National Policy for Orphans and Vulnerable Children, and acknowledges the need for a variety of short-term actions and programmes to address the immediate consequences of the armed conflict. UN 388- تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف عدداً من السياسات وخطط العمل الوطنية المحددة، مثل السياسة الوطنية المتعلقة بالأطفال اليتامى والمستضعفين، وهي تُسلم بالحاجة إلى مجموعة متنوعة من الإجراءات والبرامج القصيرة الأجل لمواجهة النتائج المباشرة الناجمة عن النـزاع المسلح.
    17. notes the adoption of the framework plan of action on environmental cooperation and global warming in the Economic Cooperation Organization region for the period 2011 - 2015, and invites the Economic Cooperation Organization to cooperate with specialized agencies, including the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme, as appropriate; UN 17 - تلاحظ اعتماد خطة العمل الإطارية المتعلقة بالتعاون البيئي والاحترار العالمي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي للفترة 2011-2015، وتدعو منظمة التعاون الاقتصادي إلى التعاون مع الوكالات المتخصصة، بما في ذلك المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسب الاقتضاء؛
    126. notes the adoption of the Caribbean Community Common Fisheries Policy on 10 October 2014, aimed at promoting cooperation and collaboration for the sustainable development of fisheries and aquaculture in the Caribbean region; UN 126 - تلاحظ اعتماد السياسة الموحدة للجماعة الكاريبية في مجال مصائد الأسماك في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، التي ترمي إلى تعزيز التعاون والتآزر في سبيل تنمية مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية بطريقة مستدامة في منطقة البحر الكاريبي؛
    65. notes the adoption of resolution A.1002(25) on 29 November 2007 by the Assembly of the International Maritime Organization on acts of piracy and armed robbery against ships in waters off the coast of Somalia, and encourages States to ensure its full implementation; UN 65 - تلاحظ اعتماد جمعية المنظمة البحرية الدولية للقرار A.1002(25) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة ساحل الصومال، وتشجع الدول على كفالة تنفيذه تنفيذا كاملا؛
    13. Notes with concern that violence against women and children everywhere continues and often increases, even as armed conflicts draw to an end, urges further progress in the implementation of policies and guidelines relating to the protection of and assistance to women and children in conflict and post-conflict situations, and notes the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) on women and peace and security; UN 13 - تلاحظ مع القلق استمرار العنف ضد المرأة والطفل في كل مكان وازدياده في أغلب الأحيان، حتى مع اقتراب نهاية الصراعات المسلحة، وتحث على إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بحماية النساء والأطفال في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع وبتقديم المساعدة لهم، وتلاحظ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن؛
    1.3 The Committee notes the adoption of the new money-laundering law in January 2005. UN 1-3 وتحيط اللجنة علما باعتماد قانون جديد بشأن غسل الأموال، في كانون الثاني/يناير 2005.
    It notes the adoption of Law No. 1496 (2011) and is concerned that it only partially enshrines the principle of equal pay for work of equal value. UN وتلاحظ اعتماد القانون رقم 1496 (2011)، وتشعر بالقلق لأنه لا يكرس مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة إلا جزئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more