"notes the efforts" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ الجهود التي
        
    • وتلاحظ الجهود التي تبذلها
        
    • تلاحظ جهود
        
    • تلاحظ الجهود الرامية
        
    • تلاحظ الجهود المبذولة
        
    • علماً بالجهود التي
        
    • تنوه بالجهود التي
        
    • وتلاحظ الجهود التي يبذلها
        
    • وتلاحظ جهود
        
    • علماً بجهود
        
    • تلاحظ ما يبذله
        
    • تحيط علما بالجهود التي
        
    • يلاحظ الجهود التي
        
    • يلاحظ جهود البرنامج
        
    • يشير إلى الجهود
        
    It notes the efforts undertaken thus far by the Government to follow up on the concerns raised previously by the Committee as regards the seriousness of the situation of children in that country. UN وهي تلاحظ الجهود التي بذلتها الحكومة حتى اﻵن لتتبع الشواغل التي أثارتها اللجنة قبل ذلك بشأن خطورة حالة اﻷطفال في هذا البلد.
    15. notes the efforts of the French authorities to address the Cabinet crisis; UN 15 - تلاحظ الجهود التي تبذلها السلطات الفرنسية لمعالجة الأزمة التي تواجهها الحكومة؛
    " 1. Notes with grave concern the ongoing situation in the Turks and Caicos Islands, and notes the efforts of the administering Power to restore good governance, including through the introduction of a new 2011 constitution, and sound financial management in the Territory; UN " 1 - تلاحظ مع القلق البالغ الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد، بسبل منها بدء العمل بدستور جديد في عام 2011 والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛
    8. notes the efforts of the Secretary-General to conduct a targeted search for candidates from Member States that are unrepresented or under-represented and below the mid-point of their desirable ranges, and requests that he continue to expand these efforts; UN ٨ - تلاحظ جهود اﻷمين العام ﻹجراء بحث هادف عن مرشحين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا أو الممثلة بأقل من نقطة الوسط لنطاقاتها المستصوبة وتطلب منه مواصلة التوسع في هذه الجهود؛
    5. notes the efforts, including the creation of a team of technical experts, to strengthen import confirmation requirements and examine the compliance of cross-border Internet sales with Kimberley Process Certification Scheme requirements; UN 5 - تلاحظ الجهود الرامية إلى تعزيز شروط تأكيد الاستيراد والتحقق من استيفاء المبيعات العابرة للحدود على الإنترنت لشروط نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، بما في ذلك إنشاء فريق خبراء فنيين؛
    15. notes the efforts of the French authorities to address the Cabinet crisis; UN 15 - تلاحظ الجهود التي تبذلها السلطات الفرنسية لمعالجة الأزمة الحكومية؛
    15. notes the efforts of the French authorities to address the Cabinet crisis; UN 15 - تلاحظ الجهود التي تبذلها السلطات الفرنسية لمعالجة الأزمة التي تواجهها الحكومة؛
    15. notes the efforts of the French authorities to address the Cabinet crisis; UN 15 - تلاحظ الجهود التي تبذلها السلطات الفرنسية لمعالجة الأزمة التي تواجهها الحكومة؛
    12. notes the efforts of the United Nations system to establish a common supplier database whereby participating organizations will be able to share information on suppliers, including evaluations of performance; UN ١٢ - تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة ﻹنشاء قاعدة بيانات مشتركة للموردين تتمكن بمقتضاها المنظمات المشتركة من تقاسم المعلومات المتعلقة بالموردين ومن بينها تقييمات اﻷداء؛
    12. notes the efforts of the United Nations system to establish a common supplier database whereby participating organizations will be able to share information on suppliers, including evaluations of performance; UN ١٢ - تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة ﻹنشاء قاعدة بيانات مشتركة للموردين تتمكن بمقتضاها المنظمات المشتركة من تقاسم المعلومات المتعلقة بالموردين ومن بينها تقييمات اﻷداء؛
    The Committee further notes the efforts undertaken by the State party to disseminate information on human rights and, in particular, the rights of minorities in its territory. UN كما تلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر معلومات عن حقوق الإنسان، لاسيما الحقوق التي تتمتع بها الأقليات في إقليم الدولة الطرف.
    1. Notes with grave concern the ongoing situation in the Turks and Caicos Islands, and notes the efforts of the administering Power to restore good governance, including through the introduction of a new 2011 constitution, and sound financial management in the Territory; UN 1 - تلاحظ مع القلق البالغ الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد، بسبل منها بدء العمل بدستور جديد في عام 2011 والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛
    1. Notes with grave concern the ongoing situation in the Turks and Caicos Islands, and notes the efforts of the administering Power to restore good governance, including through the introduction in 2011 of a new constitution and the planned elections in November 2012, and sound financial management in the Territory; UN 1 - تلاحظ مع بالغ القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة إرساء الحكم الرشيد، بسبل منها بدء العمل بدستور جديد في عام 2011 والانتخابات المزمع إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 والإدارة المالية السليمة للإقليم؛
    8. notes the efforts of the Secretary-General to conduct a targeted search for candidates from Member States that are unrepresented or under-represented and below the mid-point of their desirable ranges, and requests that he continue to expand these efforts; UN ٨ - تلاحظ جهود اﻷمين العام ﻹجراء بحث هادف عن مرشحين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا أو الممثلة بأقل من نقطة الوسط لنطاقاتها المستصوبة، وتطلب إليه مواصلة التوسع في هذه الجهود؛
    10. notes the efforts of the Secretariat to clear the backlog in the issuance of summary records, while noting with concern that some delays in issuance still occur; UN 10 - تلاحظ جهود الأمانة العامة لتصفية المحاضر التي تأخر صدورها، ولكنها تلاحظ مع القلق أنه لا تزال ثمة بعض حالات التأخر في الإصدار؛
    3. notes the efforts to commence the consultative process aimed at setting up national reconciliation mechanisms and the Guinean population's expectations regarding a more open and expeditious process; UN 3 - تلاحظ الجهود الرامية إلى بدء عملية التشاور بغية إنشاء آليات المصالحة الوطنية، فضلا عن تحقيق تطلعات السكان الغينيين إلى عملية أسرع وأكثر انفتاحا؛
    While the Committee notes the efforts made to improve the budget presentation methodology, it considers that the measures taken to streamline the UNMISS budget presentation have not had an appreciable impact. UN بالرغم من أن اللجنة تلاحظ الجهود المبذولة لتحسين منهجية عرض الميزانية، فهي تعتبر أن التدابير المتخذة لتبسيط عرض ميزانية البعثة لم تحدث أثرا ملموسا.
    In this context, the Committee notes the efforts undertaken by the State party to promote the rights of the Roma populations. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر.
    10. notes the efforts of the Department of Public Information to continue to publicize the work and decisions of the General Assembly, and requests the Department to continue to enhance its working relationship with the Office of the President of the General Assembly; UN 10 - تنوه بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة التعريف بأعمال الجمعية العامة وبقراراتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تعزيز علاقة العمل التي تربطها بمكتب رئيس الجمعية العامة؛
    1. Stresses the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations, and notes the efforts of the Secretary-General to strengthen such partnerships; UN 1 - تؤكد أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية، وتلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز هذه الشراكات؛
    The Commission remains concerned about the security of UNRWA staff and notes the efforts of UNRWA and the host Government to prevent further attacks on UNRWA staff. UN وتظل اللجنة تشعر بالقلق إزاء أمن موظفي الوكالة وتلاحظ جهود الوكالة والحكومة المضيفة لمنع وقوع المزيد من الهجمات على موظفي الوكالة.
    The Committee also notes the efforts of the State party to set up a ministerial committee for children and youth, which will serve as the coordinating mechanism for activities, programmes and policies on the protection of child rights. UN كما تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لإنشاء لجنة وزارية للأطفال والشباب، تكون بمثابة آلية تنسيق الأنشطة والبرامج والسياسات المتعلقة بحماية حقوق الطفل.
    231. notes the efforts of the Sargasso Sea Alliance, led by the Government of Bermuda, to raise awareness of the ecological significance of the Sargasso Sea; UN ٢٣١ - تلاحظ ما يبذله تحالف بحر سارغاسو من جهود تقودها حكومة برمودا للتوعية بما لبحر سارغاسو من أهمية إيكولوجية؛
    1. notes the efforts of the Office of Internal Oversight Services to coordinate a consolidated report as requested by the General Assembly in its resolution 60/259; UN 1 - تحيط علما بالجهود التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتنسيق وضع تقرير موحد بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 60/259؛
    6. notes the efforts by the United Nations system to further enhance the coordination of its emergency humanitarian assistance; UN 6 - يلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمواصلة تعزيز تنسيق ما تقدمه من مساعدة إنسانية في حالات الطوارئ؛
    5. Also notes the efforts made by UNICEF to strengthen its results frameworks and encourages UNICEF, in the implementation of the results-based budgeting approach, to continue to improve the indicators to be " specific, measurable, attainable, relevant and time-bound " , and to link resources and expected results in a more explicit manner; UN 5 - يشير إلى الجهود التي تبذلها اليونيسيف من أجل تعزيز أُطر النتائج الخاصة بها، ويشجّعها على أن تواصل، في إطار تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج، تحسين المؤشرات لكي تكون ' محدَّدةً، وقابلةً للقياس، وقابلةً للإنجاز، ومجديةً، ومحدودةَ الأجل` وعلى الربط بين الموارد والنتائج المتوقَّعة بمزيد من الوضوح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more