"notes the importance of" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ أهمية
        
    • يلاحظ أهمية
        
    • يشير إلى أهمية
        
    • وتلاحظ أهمية
        
    • تشير إلى أهمية
        
    • ويلاحظ أهمية
        
    • وتشير إلى أهمية
        
    • تنوه بأهمية
        
    • ينوه بأهمية
        
    • تنوّه بأهمية
        
    • ويشير إلى أهمية
        
    • علما بأهمية
        
    30. notes the importance of the periodic reviews of the Hyogo Framework for Action, and requests the Secretary-General to formulate proposals for effective periodic review mechanisms for the post2015 framework for disaster risk reduction; UN 30 - تلاحظ أهمية الاستعراضات الدورية لإطار عمل هيوغو وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم بصياغة مقترحات لإنشاء آليات فعالة للاستعراض الدوري لإطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛
    50. notes the importance of ensuring that all categories of personnel have access to recourse mechanisms to resolve disputes; UN 50 - تلاحظ أهمية كفالة أن تتاح لجميع فئات الموظفين إمكانية اللجوء إلى الآليات التي يمكن من خلالها تسوية المنازعات؛
    2. notes the importance of raising awareness of the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea; UN 2 - تلاحظ أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛
    14. notes the importance of sustainable development in supporting national and international peacebuilding efforts and, in this context, emphasizes the role that the realization of all human rights can play in building sustainable peace in Somalia; UN 14- يلاحظ أهمية التنمية المستدامة في دعم جهود بناء السلام الوطنية والدولية، ويشدد، في هذا السياق، على ما يمكن أن يؤديه إعمال جميع حقوق الإنسان من دور في بناء سلام مستدام في الصومال؛
    He also notes the importance of incorporating a legal perspective in the country's reconstruction. UN كما يشير إلى أهمية إدماج منظور يقوم على القانون في إعادة إعمار البلد.
    It notes the importance of food security and nutrition for achieving goal 1 and the need to address gender gaps in the fight against hunger, and recognizes that insufficient priority is given to addressing malnutrition in women and girls. UN وتلاحظ أهمية الأمن الغذائي والتغذية لتحقيق الهدف 1 والحاجة إلى سد الفجوات القائمة بين الجنسين في مجال مكافحة الجوع، وتعترف بإعطاء أولوية كافية لمعالجة سوء التغذية لدى النساء والفتيات.
    50. notes the importance of ensuring that all categories of personnel have access to recourse mechanisms through which to resolve disputes; UN 50 - تلاحظ أهمية كفالة أن تتاح لجميع فئات الموظفين إمكانية اللجوء إلى الآليات التي يمكن من خلالها تسوية المنازعات؛
    1. notes the importance of raising awareness of the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea; UN 1 - تلاحظ أهمية التوعية بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛
    99. notes the importance of having information on monitoring the utilization of extrabudgetary resources for the activities of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 99 - تلاحظ أهمية الحصول على معلومات عن رصد استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛
    It also notes the importance of a highly skilled and effectively trained human resources base in the effective implementation and enforcement of sustainable development policies and measures. UN كما تلاحظ أهمية توفر قاعدة من الموارد البشرية ذات المهارة العالية والمدربة تدريبا فعالا على تنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة وإنفاذها بصورة فعالة.
    1. notes the importance of having a strong administration of justice mechanism that avoids duplication and overlap within the formal processes; UN 1 - تلاحظ أهمية إرساء آلية قوية لإقامة العدل تتفادى حدوث ازدواج أو تداخل في العمليات الرسمية؛
    12. notes the importance of finding an appropriate form of participation by national institutions in relevant United Nations meetings dealing with human rights; UN ٢١ - تلاحظ أهمية إيجاد شكل مناسب لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان؛
    8. notes the importance of sending United Nations visiting missions to the Non-Self-Governing Territories, and the fact that a period of sixteen years has elapsed since the last mission was dispatched to the Territory. UN ٨ - تلاحظ أهمية إيفاد بعثات زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن فترة ستة عشر عاما قد انقضت منذ إيفاد آخر بعثة الى اﻹقليم.
    8. notes the importance of sending United Nations visiting missions to the Non-Self-Governing Territories, and the fact that a period of sixteen years has elapsed since the last mission was dispatched to the Territory. UN ٨ - تلاحظ أهمية إيفاد بعثات زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأنه قد انقضى ستة عشر عاما على إيفاد آخر بعثة الى اﻹقليم.
    99. notes the importance of having information on monitoring the utilization of extrabudgetary resources for the activities of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 99 - تلاحظ أهمية توفير معلومات عن رصد استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛
    30. notes the importance of the responsibilities entrusted to the Authority by articles 143 and 145 of the Convention, which refer to marine scientific research and protection of the marine environment respectively; UN 30 - تلاحظ أهمية المسؤوليات الموكولة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية، المتعلقتين تباعا بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية؛
    notes the importance of including in the mandates of peacemaking, peacekeeping and peacebuilding operations special protection and assistance provisions for groups requiring particular attention, including women and children. UN يلاحظ أهمية إدراج أحكام خاصة تتعلق بحماية ومساعدة الفئات التي تحتاج اهتماما خاصا، بما فيها النساء والأطفال، في ولايات عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    14. notes the importance of sustainable development in supporting national and international peacebuilding efforts and, in this context, emphasizes the role that the realization of all human rights can play in building sustainable peace in Somalia; UN 14- يلاحظ أهمية التنمية المستدامة في دعم جهود بناء السلام الوطنية والدولية، ويشدد، في هذا السياق، على ما يمكن أن يؤديه إعمال جميع حقوق الإنسان من دور في بناء سلام مستدام في الصومال؛
    51. While the draft recommendation notes the importance of an exit strategy, it omits the following crucial factors: UN 51 - مع أن مشروع التوصية يشير إلى أهمية وجود استراتيجية خروج، فهو يغفل العوامل الحيوية التالية:
    3. Welcomes the ongoing efforts in the dismantlement of nuclear weapons, and notes the importance of the safe and effective management of the resultant fissile materials; UN ٣ - ترحب بالجهود الجارية لتفكيك اﻷسلحة النووية، وتلاحظ أهمية إدارة المواد الانشطارية الناتجة عن ذلك إدارة سليمة وفعالة؛
    2. notes the importance of giving due consideration to a culture of peace in the context of the post-2015 development agenda; UN 2 - تشير إلى أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لثقافة السلام في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    64. The Working Group further acknowledges the work of the African Partnership Forum and notes the importance of linking benchmarks for progress and performance against the commitments contained in the G-8 Africa Action Plan adopted at the 2002 Kananaskis, Canada, Summit, and supported by the African Charter on Human and Peoples' Rights and other regional instruments. UN 64- ويسلِّم الفريق العامل كذلك بعمل منتدى الشراكة الأفريقية، ويلاحظ أهمية ربط مقاييس التقدم والأداء بالالتزامات الواردة في خطة العمل الخاصة بأفريقيا التي اعتمدتها مجموعة الثمانية في مؤتمرها المعقود عام 2002 في كانانسكي بكندا والتي يدعمها الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وصكوك إقليمية أخرى.
    Kazakhstan welcomes the activities of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace and notes the importance of sport in achieving the goals of development and peace. UN وترحب كازاخستان بأنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وتشير إلى أهمية الرياضة في تحقيق هدفي التنمية والسلام.
    Botswana, however, notes the importance of the treaty, as matched by the amount of work put in place by the Government of Botswana to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN بيد أن بوتسوانا تنوه بأهمية هذه الاتفاقية، وتبذل حكومة بوتسوانا جهداً كبيراً لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    5. notes the importance of adequate audit coverage of headquarters functions; UN 5 - ينوه بأهمية أن تكون المهام المنوطة بالمقار مشمولة بصورة كافية بعملية مراجعة الحسابات؛
    6. notes the importance of taking measures to ensure effective follow-up to the Second Ministerial Conference in the framework of the Paris Pact initiative; UN 6- تنوّه بأهمية اتخاذ تدابير تكفل المتابعة الفعّالة للمؤتمر الوزاري الثاني في إطار مبادرة ميثاق باريس؛
    It notes the importance of reaching trade agreements with other economies in transition and third parties, especially the European Union. UN ويشير إلى أهمية التوصل إلى اتفاقات تجارية مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومع أطراف ثالثة، وخاصة الاتحاد الأوروبي.
    1. notes the importance of raising awareness of the environmental effects of waste originating from chemical munitions dumped at sea; UN 1 - تحيط علما بأهمية إذكاء الوعي بالآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more