"nothing but the truth" - Translation from English to Arabic

    • شيء سوى الحقيقة
        
    • شيء غير الحقيقة
        
    • ولا شيء غير الحق
        
    • شئ غير الحقيقة
        
    • شيء غيرها
        
    • شئ سوى الحقيقة
        
    • شيء عدا الحقيقة
        
    • شئ غيرها
        
    • شيء إلا الحقيقة
        
    • شيء غير الحقيقةَ
        
    • الحقيقة ولا شيء
        
    • احق
        
    • ولاشيء غير الحقيقة
        
    • ولاشيء غير الحقيقه
        
    Do you solemnly swear and affirm that the testimony you are about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    I swear by Almighty God, that the evidence I shall give will be the truth the whole truth and nothing but the truth. Open Subtitles اقسم بالقدير العظيم، أن ما سأدلي به هو الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة
    Do you swear or affirm that the testimony which you're about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, Open Subtitles هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟
    Okay. The truth and nothing but the truth. I'm ready. Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب
    I swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth. Open Subtitles أقسم على قول الحقيقة،الحقيقة كاملة،لا شيء سوى الحقيقة
    So from now on, nothing but the truth. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدًا، لا شيء سوى الحقيقة.
    I swear to tell the truth, and nothing but the truth, in full accord with my conscience, without withholding anything and with no intent of hiding the truth. Open Subtitles أقسم أن أقول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة بكل ما يمليه علي ضميري بدون أي نية بإخفاء الحقيقة
    That tell the whole truth and nothing but the truth. Open Subtitles أن أقول الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? -I do. Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Do you solemnly swear or affirm the testimony you are about to give to be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟
    Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة
    You are under the same legal obligation to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. Open Subtitles أنت واقع تحت نفس الالتزام القانوني أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله
    They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    Swear to tell the truth and nothing but the truth! Open Subtitles اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم
    Do you swear, Miss, to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب
    Do you swear the testimony you're about to give... is the truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    You swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء عدا الحقيقة حتى يساعدك الله؟
    I suppose the whole truth, nothing but the truth, so help me God, part of the situation is, is that I've met someone else. Open Subtitles أظن أن الحقيقة كلها و لا شئ غيرها ساعدتي يا إلهي جزء من المشكلة أنني... قابلت غيرها
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تحلِف أن تقولَ الحقيقة، كامِل الحقيقة و لا شيء إلا الحقيقة بمساعدةَ الرَب؟
    Do you swear the testimony you're about to give... will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles أتقسم بأن كل ما ستقول... هو الحق،كل احق ولا شيء، سوى الحق،و الله شهيد؟
    I solemnly swear that my testimony today will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me God. Open Subtitles أُقسم بالله أنّي سأشهد اليوم بالحقيقة، كامل الحقيقة، ولاشيء غير الحقيقة
    The truth, the whole truth and nothing but the truth. Is that better? Open Subtitles الحقيقه,الحقيقه الكامله,ولاشيء غير الحقيقه.هل هذا أفضل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more