"nothing changes" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء يتغير
        
    • لم يتغير شيء
        
    • شيء يتغيّر
        
    • لا شئ يتغير
        
    • لن يتغير شيء
        
    • يتغير أي شيء
        
    • لا شيء سيتغير
        
    • لا شيء يَتغيّرُ
        
    • لم يتغير شئ
        
    • لم يتغيّر شيء
        
    • شيء تغيّر
        
    • لا شيء يغير
        
    • لاشيء يتغير
        
    • يتغير شيئ
        
    We'll be right here. Nothing changes here but the seasons. Open Subtitles سنكون هنا دائماً لا شيء يتغير هنا عدا المواسم
    Christy, I know it's painful because it's your kid, but Nothing changes the fact that this is a self-diagnosed disease. Open Subtitles كريستي، وأنا أعلم أنه أمر مؤلم لأنه ابنك، لكن لا شيء يتغير حقيقة أن هذا المرض في تشخيص الذات.
    If Nothing changes, the danger of entire countries imploding is real. UN فإن لم يتغير شيء سيكون هناك فعلا خطر انفجار بلدان بأكملها من الداخل.
    Because you were so miserable in Prague, but Nothing changes. Open Subtitles لانكِ كنتِ بائسة جدا في براغ ولكن لم يتغير شيء
    We need him to keep it up. Nothing changes. Open Subtitles نحتاجهُ ليبقى الأمور كما هي، لا شيء يتغيّر.
    Nothing changes. You have time until midnight. Open Subtitles لا شئ يتغير لديك وقت حتى منتصف الليل
    The story stays exactly the same. Nothing changes. Open Subtitles ستبقى القصة كما هي بالضبط لن يتغير شيء
    Nothing changes except one thing. Everyone must think that I'm dead. Open Subtitles لا شيء يتغير إلا أمراً واحداً يجب أن يظن الجميع أنني توفيت
    I missed knowing'Nothing changes, people never change. It makes you feel real solid. Open Subtitles اشتقت إلى حقيقة أن لا شيء يتغير وأن الناس لا يتغيرون يشعرني ذالك بالقوة
    Now look... even if I do get this job, Nothing changes. Open Subtitles الآن اسمعوني حتى لو حصلت على هذا العمل لا شيء يتغير
    * Nothing changes but the faces,* *the names, and the trends* Open Subtitles * لا شيء يتغير عدا الوحه* *الأسماء، والإتّجاهات*
    It seems, in two weeks, Nothing changes. Open Subtitles على مايبدو , في غضون أسبوعين , لم يتغير شيء
    If Nothing changes, they'll be forced to make a move on the nut groves. Open Subtitles إن لم يتغير شيء يجب عليهم أن ينقضّوا على بساتين الجوز
    I complain to my unit manager, Nothing changes. Open Subtitles اشتكيتُ إلى مُدير وحدَتي، و لم يتغير شيء
    Until I can be assured that we have a secure line home, Nothing changes. Open Subtitles حتى يمكنني التأكد من توفر مسار آمن لنا للديار لا شيء يتغيّر.
    Nothing changes, right? Open Subtitles لا شئ يتغير ،، صحيح؟
    Nothing changes for us, because we are not defendants here. Open Subtitles لن يتغير شيء لاننا لسنا المتهمين هنا
    As long as the NFL continues to deny the truth, Nothing changes. Open Subtitles طلما أن رابطة كرة القدم الوطنية تنكر الحقيقة فلن يتغير أي شيء
    One thing we can agree on, kill a few people at random, Nothing changes. Open Subtitles نحن نتفق على شيء واحد، اقتل بعض الأشخاص العشوائيين، لا شيء سيتغير
    - Nothing changes. Open Subtitles - لا شيء يَتغيّرُ.
    And if you don't change anything? If Nothing changes? Open Subtitles وإذا لم يتغير شئ ، أجبنى وإن لم يتغير شئ
    - Let's just dump this shit. - Nothing changes, does it? Open Subtitles لنلقِ بهذهِ القذارة - لم يتغيّر شيء , أليس كذلك ؟
    All that suffering and Nothing changes. That's one reason I don't work for the government anymore. Open Subtitles كل تلك المعاناة ولا شيء تغيّر لذات السبب لم أعد أعمل لصالح الحكومة
    I may not want to be your spy but Nothing changes that. Open Subtitles قد لا أرغب بالتجسس من أجلك ولكن لا شيء يغير من اهتمامي
    Nothing changes. Open Subtitles لاشيء يتغير.
    Look, Maddie, we appreciate your apology, but we've all heard it before and Nothing changes. Open Subtitles انظري يا مادي نحن نقدر اعتذارك هذا , ولكننا سمعنا هذا منك من قبل ولم يتغير شيئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more