"nothing is" - English Arabic dictionary

    "nothing is" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء
        
    • ليس هناك ما هو
        
    • لا شئ
        
    • لا يوجد شيء
        
    • لاشيء
        
    • لا شىء
        
    • ليس هناك شيء
        
    • أي شيء
        
    • لا يوجد شئ
        
    • وليس هناك ما هو
        
    • لا يوجد ما هو
        
    • ما من شيء
        
    • بأي شيء
        
    • شيء هو
        
    • لاشىء
        
    Nothing is gonna happen to me with all those police camped outside. Open Subtitles لا شيء سوف يحدث لي مع كل تلك شرطة وعسكر خارج.
    I know, but Nothing is gonna happen to her, okay? Open Subtitles أنا أعلم، ولكن لا شيء سوف يحدث لها، حسنا؟
    You begged him for help, and yet you look around at your life and Nothing is different. Open Subtitles أنت توسلتَ منه طالبًا المساعدة، و ثم تنظرّ في حياتك، و لا شيء قد تغير
    Believe me, Nothing is more important to Karen than reporting the news. Open Subtitles صدقوني، ليس هناك ما هو أكثر أهمية لكارين من تغطية الأخبار.
    Nothing is impossible when it comes to computer networks. Open Subtitles لا شئ مستحيل عندما يتعلق الأمر بشبكات الكمبيوتر
    - Nothing is missing. - I checked. It isn't a short circuit. Open Subtitles لا يوجد شيء مفقود لقد فحصتها , انه ليس عطل كهربائى
    But now that you're older and wiser, you realize Nothing is more important than meeting your son, not for money. Open Subtitles لكن الأن بما أنك أكبر وأكثر حكمة، تلاحظ لا شيء أهم من رؤية أبنك ليس من أجل المال
    In life Nothing is more tragic than to lose one's freedom. Open Subtitles في هذه الحياة لا شيء أكثر مأساوية من فقدان الحرية
    - There Nothing is miss with my bomb maker. Open Subtitles الخوف يجعلهم لا شيء خاطىء في صانع قنبلتي
    Nothing is as simple as you'd want it to be. Open Subtitles أنظر، لا شيء كـ السهل كما تُريدُهـ بأن يَكُونَ.
    Nothing is permanent in this wicked world, not even our troubles. Open Subtitles لا شيء دائم في هذا العالم الشرير، لا حتى مشاكلنا.
    Nothing is sufficient for anyone who can change geography. Open Subtitles لا شيء يكفي للشخص الذي يمكنه تغيير الجغرافيا
    Nothing terrifies me, because Nothing is beyond my ability to change. Open Subtitles لا شيء يُفزعُني، لأن لا شيء ما بعد قدرتِي للتَغْيير.
    Nothing is scarier than a really big one coming at you. Open Subtitles لا شيء أكثر رعباً من عضو كبير جداً يتجه نحوك
    It noted that Nothing is more precious than independence and freedom, which the people of Viet Nam have demonstrated. UN وأشارت إلى أنه ليس هناك ما هو أغلى من الاستقلال والحرية، اللذين أثبت شعب فييت نام تشبثه بهما.
    In this direction, Nothing is more urgent than achieving sustainable development that faces the challenges of poverty and inequality. UN وفي هذا الاتجاه، ليس هناك ما هو أكثر إلحاحا من تحقيق التنمية المستدامة التي تواجه تحديات الفقر وعدم المساواة.
    I don't know if you'd noticed this, but Nothing is been fine. Open Subtitles لا أدري إن كنت تلاحظ ذلك لكن لا شئ كان على ما يرام
    Nothing is more powerful than an idea whose time has come, is a saying that applies to human dignity and human rights. UN والقول بأنه لا يوجد شيء أقوى من فكرة آن أوانها، هو من اﻷقوال المأثورة التي تنطبق على الكرامة البشرية وحقوق اﻹنسان.
    Nothing is more important than love, except a good opening weekend. Open Subtitles لاشيء أكثر أهميّة من الحبّ، عدا بداية عطلة نهاية الأسبوع.
    You know, Nothing is more important to them than your safety. Open Subtitles أنت تعلم , أن لا شىء أكثر أهمية لهم من سلامتكم
    Tell me Nothing is about to blow back on this family. Open Subtitles أخبريني أنه ليس هناك شيء على وشك إصابة هذه العائلة
    Above all it rejects any sense of selfsatisfaction because in this area Nothing is ever finally attained. UN أولاً، بنبذ شعور الرضاء الذاتي لأنه لا يمكن اعتبار أي شيء في ذلك المجال مكتسباً.
    You see, Nothing is ever as it seems in Istanbul. Open Subtitles كما ترين ,لا يوجد شئ كهذا إلا فى إسطنبول
    Nothing is more advantageous to the budgets of our countries than peace. UN وليس هناك ما هو أكثر فائدة لميزانيات بلداننا من السلام.
    Nothing is more precious than the gift of life, nor more miraculous than childbirth. UN لا يوجد ما هو أغلى من هبة الحياة، ولا أكثر إعجازاً من الولادة.
    In saying farewell to this great Assembly, I want to stress that Nothing is more precious to the United Nations than its reputation. UN وإني إذ أودع هذه الجمعية العظيمة، أود أن أؤكد أنه ما من شيء أغلى ولا أهم بالنسبة لﻷمم المتحدة من سمعتها.
    Now I'm aware, and now, for me, doing Nothing is not an option. Open Subtitles الآن انا على علم، والآن، بالنسبة لي، عدم القيام بأي شيء ليس خيارا.
    The most important thing is, Nothing is disturbing the dreams of our children. UN وأهم شيء هو أنه ما من شيء يعكر صفو أحلام أولادنا.
    She is kindness itself. Nothing is too small to be beneath her notice, is it not, my dear? Open Subtitles أنها الحنان المجسد,لاشىء صغير بما يكفى كى يمر دون ملاحظتها أليس كذلك ياعزيزتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more