"nothing on" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء على
        
    • لا شيء في
        
    • أي شيء على
        
    • لا شيء عن
        
    • لا يوجد شيء على
        
    • لا شىء على
        
    • شئ فى
        
    • شيئاً على
        
    • شيئاً في
        
    • على شئ
        
    • لا شئ على
        
    • لا شئ في
        
    • شيئا على
        
    • من شيء في
        
    • لا تقارن
        
    Nothing on this earth can stop the Master now. Open Subtitles لا شيء على الأرض بأمكانه إيقاف السيد الآن.
    Nothing on the planet is so totally flat and so vast. Open Subtitles لا شيء على هذا الكوكب مثله مسطح تماما وشاسع جدا
    Nothing on the satellite suggests a manufacturing plant, and there's no plans for one in his entire system. Open Subtitles لا شيء على الأقمار الصناعية تشير إلى وجود مصنع، وليس هناك خطط لأحد في نظامه بأكمله.
    Um, Nothing on the plane debris. Open Subtitles أم، لا شيء في حطام الطائرة لم أكن قادرة على
    Nothing on the news van, but reports are coming in. Open Subtitles لا شيء على سيارة الاخبار، لكن التقارير تأتي في.
    darling, there's Nothing on TV to stimulate the intelligent mind. Open Subtitles العزيز، هناك لا شيء على التلفزيونِ لتَحفيز العقلِ الذكيِ.
    Nothing on the news channels or news services. Nobody's got it yet. Open Subtitles لا شيء على القنوات الإخبارية ولا أحد يفهم ما يجري هنا
    Nothing on that tape comes close to a confession. Open Subtitles لا شيء على هذا الشريط قربنا من الإعتراف.
    Nothing on paper, but I get the vibe he's not a paperwork kind of guy. Open Subtitles لا شيء على السجلات ، لكني أستشعر أنه ليس من النوع العملي المُهتم بأوراق العمل
    Mario confirmed it: no fence attacks, Nothing on the thermals for two days. Open Subtitles أكد ماريو هو: أي هجمات السياج، لا شيء على حرارية لمدة يومين.
    Nothing on the guy's cell identifies his boss. But I'm sure you'll find out. Open Subtitles لا شيء على هاتف الرجل يُعرّف رئيسه، لكنّي مُتأكّد أنّك ستكتشف ذلك.
    Nothing on the Iron Islands has an ass like that. Open Subtitles لا شيء على جزر الحديد لديه الحمار من هذا القبيل.
    So, it's all or Nothing on the next race then? Open Subtitles لذلك، كل شيء أو لا شيء على السباق المقبل بعد ذلك؟
    I shall see to it that you want for Nothing on your journey inland. Open Subtitles سأرى من أن ذلك الذي تريديه مقابل لا شيء في رحلتك الداخلية
    Ten minutes left. And lots of Nothing on the wireless as usual. Open Subtitles فاتت عشر دقائق ولا يوجد أي شيء على جهاز الإتصال كالمعتاد
    Nothing on her A.T.M. or credit cards? Open Subtitles لا شيء عن بطاقة صرافها الآلي أو بطاقاتها الائتمانية؟
    It's a dead end. There's Nothing on that hard drive. Open Subtitles ،إنه طريق مسدود لا يوجد شيء على قرصه الصلب
    Nothing on nobody! I did this on my own. You see? Open Subtitles لا شىء على أحد لقد فعلت هذا من تلقاء نفسى
    I slept very well, thank you. I have Nothing on my conscience. Open Subtitles لقد نمت جيداً جداً لا يوجد شئ فى ضميرى
    Well, we got Nothing on Rudy that puts him there. Open Subtitles حسناً، ليس لدينا شيئاً على رودي يضعه هناك
    It's better if you don't have Nothing on your stomach. Open Subtitles من الأفضل أن لا يكون هنالك شيئاً في معدتك
    Big Brother ain't got Nothing on Big Mama. Open Subtitles الأخ الأكبر لن يحصل على شئ من الأم الكبرى
    I used to complain back in Pittsburgh that there was Nothing on... but seriously, there's Nothing on. Open Subtitles كنت اتذمر دائما ان فى بيتسبورج لا شئ على التلفاز لكن حقا, ليس هناك شئ على التلفاز
    Nothing on the DNA results from the blood on the cactus. Open Subtitles لا شئ في هينة الحمض النووي في الدم على النبته
    On my word as a soldier, I threw Nothing on his property. Open Subtitles هذه كلمة مني أقولها كجندي أنا لم أرمي شيئا على ممتلكاته
    In addition, it added that there is Nothing on record to show that the authors were going to present new evidence not previously considered by the trial court. UN وفضلاً عن ذلك، أضافت الدولة الطرف أنه ما من شيء في السجل يُظهر أن أصحاب البلاغ كانوا سيقدمون أدلة جديدة لم تنظر فيها المحكمة الابتدائية من قبل.
    Those glow-in-the-dark star stickers have Nothing on this. Open Subtitles اللاصقات التي تلمع في الظلام لا تقارن بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more