"nothing to do" - Translation from English to Arabic

    • لا علاقة
        
    • لا دخل
        
    • شيء ليَعمَلُ
        
    • أن تفعل شيئا
        
    • شيء للقيام
        
    • علاقة له
        
    • شيء لتفعله
        
    • لا شأن
        
    • أي علاقة
        
    • صلة له
        
    • لا صلة
        
    • ليس ل
        
    • لا يتعلق
        
    • لاعلاقة
        
    • أي صلة
        
    The current situation had nothing to do with occupation. UN وأوضح أن الحالة الراهنة لا علاقة لها بالاحتلال.
    The post-2015 period has nothing to do with the present, save for the cost of the current destruction of the world. UN إن مرحلة ما بعد عام 2015 لا علاقة لها بالحاضر، إلا من حيث أنها ستدفع ثمن التدمير الحالي للعالم.
    If such miserable spectacles pass for cooperation with the human rights machinery of the Organization, to which the Czech representative referred with such dramatic hypocrisy this morning, Cuba wants nothing to do with it. UN وإذا كانت هذه المشاهد البائسة تحظى بتعاون آلية حقوق الإنسان التابعة للمنظمة، وهو ما أشار إليه الممثل التشيكي بهذه الهرطقة الدرامية صباح هذا اليوم، فإن كوبا لا دخل لها فيها.
    Look, this has nothing to do with her. Open Subtitles النظرة، هذا لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ مَعها.
    Um, this has absolutely nothing to do with losing my job, Calista. Open Subtitles أم، هذا على الإطلاق أن تفعل شيئا مع فقدان وظيفتي، كاليستا.
    It's better for you than running around with those Eastmans and all those rich girls with nothing to do. Open Subtitles هو أفضل لك من الركض حول عائلة ايستمان وكل أولئك الفتيات الغنيات مع لا شيء للقيام به
    This is, unfortunately, a reality, and recognizing it as such has nothing to do with granting specific rights. UN إن هذه، للأسف، حقيقة واقعة، والاعتراف بها على هذا النحو لا علاقة له بمنح حقوق معينة.
    In reality, the decade-old stalemate in the Conference and the overall international disarmament machinery has nothing to do with rules of procedure. UN وفي حقيقة الأمر، فإن الجمود الذي أصاب المؤتمر والآلية الدولية لنزع السلاح عموماً لعقد كامل لا علاقة له بالنظام الداخلي.
    The Georgian statement had nothing to do with peacekeeping operations in general. UN وقال إن بيان جورجيا لا علاقة له بعمليات حفظ السلام عموماً.
    My weapons and my armor have nothing to do with it. Open Subtitles بلادي الأسلحة والدروع بلدي يجب أن لا علاقة لها به.
    My relationship with Jules started a long time ago, and it had nothing to do with you. Open Subtitles علاقاتي مع جول بدأت منذ فترة طويلة، و وكان عليها أن لا علاقة له معكم.
    You feel creature that appears in this city and... you enter Kun Lun mountain, has nothing to do? Open Subtitles تشعر المخلوق الذي يظهر في هذه المدينة و.. قمت بإدخال كون لون الجبل، لا علاقة له؟
    And this bad blood between you and Bosch has got nothing to do with me or my case. Open Subtitles و هذه الضغائن بينك و بين بوش لا دخل لها بي او بقضيتي
    But it has nothing to do with you, with us. Open Subtitles لَكنَّه لَيْسَ لهُ شيء ليَعمَلُ مَعك، معناِ.
    With so much algae, the fish have nothing to do. Open Subtitles مع الكثير من الطحالب والأسماك يجب أن تفعل شيئا.
    Go to the hospital. There's nothing to do here. Open Subtitles إذهب للمُستشفى، لا يوجد شيء للقيام بهِ هنا
    Look, I'm telling you, I had nothing to do with it. Open Subtitles نظرة، وأنا أقول لك، وكان لي شيء لتفعله حيال ذلك.
    Listen, whatever this is about, this is nothing to do with us. Open Subtitles انظر , مهما يكن ماتتحدث عنه .. لا شأن لنا بذلك
    And Fireman Bennett had nothing to do with it? Open Subtitles ولم يكن لرجل الإطفاء بينيت أي علاقة بالأمر؟
    Iraq had claimed that the radar had nothing to do with proscribed activities and the Commission was acting improperly. UN وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم.
    34. As for the question of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, as explained in paragraphs 2 and 3 of document A/C.5/48/81, the appointment had been deferred for reasons which had had nothing to do with the United Nations. UN ٣٤ - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة، على نحو ما تشير إليه الفقرتان ٢ و ٣ من الوثيقة A/C.5/48/81، فقد تأخر التعيين ﻷسباب ليس لﻷمم المتحدة علاقة بها.
    I would never disrespect you. This is some stupid American tradition. It has nothing to do with you. Open Subtitles لا يمكن أن يحدث هذا ، هذه بعض التقاليد الامريكية الغبية ، هذا لا يتعلق بكِ
    It's got nothing to do with where we live, man. Open Subtitles لاعلاقة للأمر بالمكان الذي نعيش به، يارجل.
    Their conviction had had nothing to do with human rights issues or their political views or environmental advocacy. UN ولم يكن ﻹدانتهم أي صلة بمسائل حقوق اﻹنسان أو بآرائهم السياسية أو دعوتهم إلى حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more