"notify the committee" - Translation from English to Arabic

    • بإخطار اللجنة
        
    • إخطار اللجنة
        
    • تخطر اللجنة
        
    • تُخطر اللجنة
        
    • وإخطار اللجنة
        
    • بإخطار لجنة
        
    • بإشعار اللجنة
        
    • إشعار اللجنة
        
    • بإخطارها
        
    Nevertheless it would be helpful if Member States in these circumstances would notify the Committee of an inspection pending a full report when possible. UN وسيكون من المفيد أن تقوم الدول الأعضاء، في هذه الظروف، بإخطار اللجنة بالتفتيش ريثما يتم إصدار تقرير كامل، إذا أمكن ذلك.
    Côte d’Ivoire and the companies failed to notify the Committee concerning the shipment. UN ولم تقم كوت ديفوار ولا الشركتان المذكورتان بإخطار اللجنة بشأن تلك الشحنة.
    In paragraph 5 of the resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance, to the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الفقرة 5 من القرار، أكد المجلس من جديد أن على الدول المورِّدة التزاماً بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد، وما يقدم من تدريب أو مساعدة تقنيين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The United States also proposed that States which received a de-listing petition should be encouraged to notify the Committee upon their receipt of the petition and, no matter whether they decided to support it, to forward the petition to the Committee. UN واقترحت الولايات المتحدة أيضا تشجيع الدول التي تتلقى التماسا برفع اسم ما من القائمة على إخطار اللجنة بذلك بمجرد تلقيها هذا الالتماس، وأن تحيله إلى اللجنة، بصرف النظر عما إن كانت قد قررت مساندته.
    The Government was to notify the Committee of the details of the regime when it was fully in operation. UN ويتعين على حكومة سيراليون أن تخطر اللجنة بتفاصيل نظام شهادات المنشأ عندما يتم تطبيقه تطبيقا تاما.
    By paragraph 5 of the resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance to the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5، كرر المجلس تأكيد أن على الدول المورّدة التزاما بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يُقدم من تدريب تقني أو مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    By paragraph 5, the Council decided the obligation of States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of training and assistance to the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5، قرر المجلس أن على الدول التزاما بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يقدم من تدريب أو مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. At each session, the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of nonsubmission of reports under rule 58 of these rules. UN 1- يقوم الأمين العام، في كل دورة، بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير بموجب المادة 58 من هذا النظام.
    By paragraph 5, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance related to military activities in the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5، كرر المجلس تأكيد التزام الدول الموردة بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يقدم من مساعدة أو تدريب تقني يتعلق بالأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    At each session the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of non-submission of reports or additional information requested under rules 66 and 70 of these rules. UN 1- يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير أو المعلومات الاضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و70 من هذا النظام.
    1. At each session, the SecretaryGeneral shall notify the Committee of all cases of nonsubmission of reports under rule 58 of these rules. UN 1- يقوم الأمين العام، في كل دورة، بإخطار اللجنة بكافة حالات عدم تقديم التقارير بموجب المادة 58 من هذا النظام.
    By paragraph 5, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance to the Democratic Republic of the Congo. UN وبموجب الفقرة 5، كرر المجلس تأكيد الالتزام المفروض على الدول الموردة بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يقدم من تدريب تقني أو مساعدة في مجال الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. At each session, the SecretaryGeneral shall notify the Committee of all cases of nonsubmission of reports under rule 58 of these rules. UN 1- يقوم الأمين العام، في كل دورة، بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير بموجب المادة 58 من هذا النظام.
    Measures taken in accordance with operative paragraph 2: exercise vigilance and restraint regarding the entry into or transit through Australia of individuals associated with Iran's proliferation sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems and notify the Committee of any travel by designated persons UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 2 من المنطوق: توخي أستراليا اليقظة والتشدد حيال دخول أراضيها أو عبورها من قبل الأفراد الذين يرتبطون بأنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو بتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية وقيامها بإخطار اللجنة بأي سفر يقوم به الأشخاص المحددون
    1. At each session the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of nonsubmission of reports or additional information requested under rules 66 and 71 of these rules. UN 1- يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و71 من هذا النظام.
    The Team regularly finds examples where States have extradited or expelled listed persons from their territories, or released them from prison, but have made no attempt to notify the Committee in order to update the List. UN ويصادف الفريق بصورة متكررة أمثلة عن حالات قامت فيها الدول بتسليم أشخاص مدرجين في القائمة أو بطردهم من أراضيها أو بإطلاق سراحهم من السجن من دون أن تسعى إلى إخطار اللجنة لكي تقوم بتحديث القائمة.
    In the past, the Monitoring Group has approached this problem by encouraging international organizations to notify the Committee of their intentions, and for private sector actors to obtain the sponsorship of their host Governments vis-à-vis the Committee. UN وفي الماضي، تصدى فريق الرصد لهذه المشكلة عن طريق تشجيع المنظمات الدولية على إخطار اللجنة بنواياها، وبالنسبة للجهات الفاعلة من القطاع الخاص عن طريق الحصول على رعاية حكوماتها المضيفة في تعاملها مع اللجنة.
    These provisions empower the competent Austrian authorities to impose the appropriate travel or entry restrictions as well as to notify the Committee in accordance with this paragraph. UN وتمكن هذه الأحكام السلطات النمساوية المختصة من فرض القيود الملائمة على السفر أو الدخول وكذلك إخطار اللجنة وفقاً لهذه الفقرة.
    All States are also required to notify the Committee of all exports from their territories of arms or related matériel to Rwanda, and the Committee, in turn, is required to report regularly to the Security Council on notifications so received. UN ويتعين أيضا على جميع الدول أن تخطر اللجنة بجميع صادرات اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة من أراضيها إلى رواندا، ويتعين على اللجنة، بدورها، أن تبلغ المجلس بانتظام باﻹخطارات التي تتلقاها في هذا الشأن.
    The Group also recommended that all States exporting military equipment to the Democratic Republic of the Congo notify the Committee of their exports, and include in such notifications all relevant information, in particular that suggested by the Group in paragraph 68 of its report. UN وأوصى الفريق أيضا جميع الدول المصدرة لمعدات عسكرية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تخطر اللجنة بصادراتها، وأن تُدرج ضمن هذه الإخطارات جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما المعلومات التي اقترحها الفريق في الفقرة 68 من تقريره.
    4. Further requests the Government of Sierra Leone to notify the Committee established by resolution 1132 (1997) of the details of such a Certificate of Origin regime when it is fully in operation; UN 4 - يطلب كذلك من حكومة سيراليون أن تُخطر اللجنة المنشأة بموجب القرار 1132 (1997) بتفاصيل نظام شهادة المنشأ هذا عندما يتم تطبيقه تطبيقا تاما؛
    Measures taken in accordance with Operative Paragraph 10: Impose travel restrictions on individuals associated with Iran's proliferation sensitive nuclear activities and notify the Committee of the travel by designated persons UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 10 من منطوق القرار: فرض قيود على سفر الأفراد الذين يشتركون في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وإخطار اللجنة بسفر الأشخاص المحددين
    43. In its resolution 1903 (2009), the Security Council reiterated that the Government of Liberia should mark all weapons and ammunition in its possession, maintain a registry of them and formally notify the Committee that those steps had been taken. UN ٤٣ - أكد مجلس الأمن من جديد في قراره 1903 (2009) أنه ينبغي لحكومة ليبريا أن تقوم بوسم كافة الأسلحة والذخيرة التي في حوزتها، وأن تحتفظ بسجل لها، وتقوم بإخطار لجنة الجزاءات رسمياً باتخاذ هذه الخطوات.
    11. By its resolution 1792 (2007), the Council also decided that States would notify the Committee upon delivery of all arms and related materiel approved and supplied in accordance with paragraph 2 (e) of resolution 1521 (2003). UN 11 - وقرر المجلس أيضاً بموجب قراره 1792 (2007)، أن تقوم الدول بإشعار اللجنة لدى تسليم جميع الأسلحة والعتاد المتصل بها المأذون بها والموردة وفقا للفقرة 2 (ﻫ) من القرار 1521 (2003).
    In such cases, the Minister for Foreign Affairs must notify the Committee in advance of the intention to grant a permit and allow five working days to elapse before granting the permit during which time the Committee must not have advised against granting the permit. UN وفي مثل هذه الحالات، يجب على وزير الشؤون الخارجية إشعار اللجنة مسبقا بأنه يعتزم منح ترخيص، والانتظار لمدة خمسة أيام عمل قبل منح الترخيص، مع وجوب ألا تكون اللجنة قد أوعزت خلال هذه المدة بعدم منح الترخيص.
    1. At each session of the Committee, the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of non-submission of reports and additional information under rules 48 and 50 of the present rules. UN 1- يقوم الأمين العام، في كل دورة تعقدها اللجنة، بإخطارها بجميع الحالات التي لم تقدم فيها التقارير والمعلومات الإضافية بموجب المادتين 48 و 50 من هذا النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more