"notifying administration" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المبلِّغة
        
    The new notifying Administration confirmed the same information. UN وأكدت الإدارة المبلِّغة الجديدة المعلومات نفسها.
    This task is named " notifying Administration " . UN وتُسمَّى هذه المهمة " الإدارة المبلِّغة " .
    Under the ITU Radio Regulations, frequency assignments of satellite networks can be filed on behalf of a group of Administrations; one of those Administrations acts as the notifying Administration in the interests of the whole group. UN وبمقتضى لوائح الراديو للاتحاد الدولي للاتصالات، يمكن التقدم بطلبات تخصيص ترددات للشبكات الساتلية باسم مجموعة من الإدارات؛ وفي هذه الحالة تضطلع إحدى الإدارات بدور الإدارة المبلِّغة لصالح المجموعة ككل.
    No formal confirmation of its agreement to the change of the notifying Administration for ASA was received from the Bolivarian Republic of Venezuela, and ITU could not modify the database. UN ولم يرد تأكيد رسمي من جمهورية فنـزويلا البوليفارية بموافقتها على تغيير الإدارة المبلِّغة عن رابطة السواتل الآندية، ولم يتمكن الاتحاد الدولي للاتصالات من تعديل قاعدة البيانات.
    That was the first time that ITU acknowledged that there existed a legal vacuum and discussed a draft rule of procedure to cover the change of the notifying Administration. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يقرّ فيها الاتحاد الدولي للاتصالات بوجود فراغ قانوني، وناقش مشروع قاعدة إجرائية تتناول مسألة تغيير الإدارة المبلِّغة.
    The amendment stipulated that, subject to certain conditions, a notifying Administration acting on behalf of an international organization may be replaced in ITU documents with a new notifying Administration without the consent of the previous notifying Administration. UN ونصَّ التعديل على أنه يجوز، رهنا بشروط معيَّنة، أن تُستبدل الإدارة المبلِّغة التي تعمل باسم منظمة دولية بإدارة مبلِّغة جديدة في وثائق الاتحاد الدولي للاتصالات من دون موافقة الإدارة المبلِّغة السابقة.
    To do so, the international organization concerned was required to provide ITU with evidence that the decision to replace the notifying Administration was legitimate and made under the constitutive act of that international organization. UN وتحقيقاً لذلك، يُطلب من المنظمة الدولية المعنيَّة أن تزوِّد الاتحاد الدولي للاتصالات بدليل على شرعية قرار استبدال الإدارة المبلِّغة واتخاذه وفق القانون التأسيسي لتلك المنظمة الدولية.
    The new rule of procedure enables a group of Administrations to exercise their natural right both to appoint a notifying Administration acting on its behalf and in the interests of that group and to replace the current notifying Administration. UN تمكِّن القاعدة الإجرائية الجديدة مجموعة من الإدارات من ممارسة حقها الطبيعي في تعيين إدارة مبلِّغة تعمل باسم تلك المجموعة ولصالحها وفي استبدال الإدارة المبلِّغة الحالية على حد سواء.
    C. Replacement of the notifying Administration UN جيم- استبدال الإدارة المبلِّغة
    Intersputnik presented to ITU an official letter endorsed by 24 of 25 of its member States to replace the notifying Administration. UN وقدَّمت " إنترسبوتنيك " إلى الاتحاد الدولي للاتصالات رسالة رسمية اعتمدتها 24 من أصل 25 دولة عضو فيها لاستبدال الإدارة المبلِّغة.
    The issue of the replacement of the notifying Administration acting on behalf of a group of named Administrations in the absence of the agreement of the initial notifying Administration was raised before ITU for the first time in December 2006. UN طُرحت مسألة استبدال الإدارة المبلِّغة التي تعمل باسم مجموعة محددة من الإدارات دون موافقة من تلك الإدارة المبلِّغة على الاتحاد الدولي للاتصالات لأول مرة في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    At that time, ITU reviewed a submission from the Administration of Colombia related to the change of the notifying Administration for the Association of Andean Satellites (ASA), an international intergovernmental organization with Bolivia (Plurinational State of), Colombia, Ecuador and Peru as its members, and with the Administration of the Bolivarian Republic of Venezuela as the notifying Administration. UN وفي ذلك الوقت، استعرض الاتحاد طلبا مقدّما من إدارة كولومبيا فيما يخص تغيير الإدارة المبلِّغة لصالح رابطة السواتل الآندية، وهي منظمة حكومية دولية أعضاؤها هم إكوادور ودولة بوليفيا المتعدّدة القوميات وبيرو وكولومبيا، وتضطلع إدارة جمهورية فنـزويلا البوليفارية بوظائف الإدارة المبلِّغة.
    However, the problem of replacing the notifying Administration for ASA was resolved through a consensus agreement on the part of the Administrations concerned: the Administration of the Bolivarian Republic of Venezuela confirmed its consent to hand over the functions of the notifying Administration, and no new rule was drafted or approved. UN بيد أنَّ مشكلة استبدال الإدارة المبلِّغة فيما يخص رابطة السواتل الآندية حُلّت بالتوافق بين الإدارات المعنية، إذ أكدت إدارة جمهورية فنـزويلا البوليفارية موافقتها على تسليم وظائف الإدارة المبلِّغة، ولم تتم صياغة قاعدة جديدة أو الموافقة عليها.
    In April 2011, an amendment to the rules of procedure concerning replacement of the notifying Administration acting on behalf of a group of named Administrations was drafted by ITU and circulated to all ITU members. UN وفي نيسان/أبريل 2011، صاغ الاتحاد الدولي للاتصالات تعديلا للقواعد الإجرائية المتعلقة باستبدال الإدارة المبلِّغة التي تعمل باسم مجموعة من الإدارات المحدّدة، وعمَّمه على جميع الدول الأعضاء فيه.
    The initial notifying Administration rejected the change, in spite of the decision of Intersputnik's highest governing body, whose decisions are binding on all member countries of Intersputnik, and in defiance of the will of the overwhelming majority of Intersputnik member countries. UN ورفضت الإدارة المبلِّغة الأولى التغيير على الرغم من قرار أعلى جهة إدارية في " إنترسبوتنيك " ، التي تُعَدّ قراراتها ملزمة لجميع البلدان الأعضاء في المنظمة وفي تحدٍّ لإرادة الأغلبية الساحقة من البلدان الأعضاء في " إنترسبوتنيك " .
    The earlier notifying Administration of Intersputnik presented to ITU its version of the new rule, saying that it was necessary to receive written agreement from both the initial and the newly appointed notifying Administration. UN وقدَّمت الإدارة المبلِّغة السابقة التابعة لـ " إنترسبوتنيك " صيغتها الخاصة من القاعدة الجديدة إلى الاتحاد الدولي للاتصالات، ذاكرةً أنَّ من الضروري تلقّي موافقة كتابية من الإدارة المبلِّغة الأولى والإدارة المبلِّغة المعيَّنة حديثا على حد سواء.
    Considering that Intersputnik met all the conditions under the new rule, in July 2011, ITU replaced the notifying Administration acting on behalf of Intersputnik. UN وبالنظر إلى أنَّ " إنترسبوتنيك " استوفت جميع الشروط بمقتضى القاعدة الجديدة، في تموز/يوليه 2011، فقد استبدل الاتحاد الدولي للاتصالات الإدارة المبلِّغة التي كانت تعمل باسم " إنترسبوتنيك " .
    Since several foreign satellite operators requested information regarding a role of the Radiocommunications Agency as notifying Administration (see previous item), it was agreed to develop guidelines regarding the conditions under which such a role can be accepted for a satellite operator by the Radiocommunications Agency. UN بالنظر إلى أنَّ عدداً من مشغلي السواتل الأجانب طلبوا معلومات عن دور وكالة الاتصالات الراديوية باعتبارها الإدارة المبلِّغة (انظر البند السابق)، اتُّفق على وضع مبادئ توجيهية بشأن الظروف التي يُمكن للوكالة في ظلها أن تقبل مثل هذا الدور بالنسبة لمشغل سواتل.
    Intersputnik reported to the Legal Subcommittee at its fiftieth session that in April 2010, the Intersputnik Board, which is the highest governing body of that intergovernmental organization, resolved to terminate the performance by Intersputnik's initial notifying Administration of its functions and assign such functions to another Administration from among Intersputnik member countries, as the new notifying Administration. UN أبلغت " إنترسبوتنيك " اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخمسين بأنَّ مجلس المنظمة الحكومية الدولية، وهو أعلى جهة إدارية فيها، قرَّر، في نيسان/أبريل 2010، إنهاء اضطلاع الإدارة المبلِّغة الأولى بوظائفها وإسناد تلك الوظائف إلى إدارة أخرى من بين البلدان الأعضاء في " إنترسبوتنيك " باعتبارها الإدارة المبلِّغة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more