"notifying parties" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف المبلغة
        
    • الأطراف المخطرة
        
    • الأطراف المتقدمة بإخطارات
        
    • المُبلّغة
        
    • الطرفين المبلغين
        
    The notifying Parties had reviewed the endosulfan application procedures in Australia and the United States of America. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    They would also seek permission from any notifying Parties to inform the other agency of such a merger. UN وينص أيضاً الاتفاق على أن تطلب الوكالتان الإذن من أي طرف من الأطراف المبلغة بأي عملية اندماج لإعلام الوكالة الأخرى بها.
    The notifying Parties had reviewed the endosulfan application procedures in Australia and the United States of America. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    notifying Parties would be further encouraged to provide focused summaries of the information contained in their supporting documentation. UN كما أنه ينبغي تشجيع الأطراف المخطرة على تقديم مواجيز مركزة للمعلومات الواردة في وثائقهم الداعمة.
    There are no data on the presence of PFOS in food in the authoritative reviews upon which the regulatory actions of the notifying Parties are based. UN لا تتضمن الاستعراضات ذات الحجية التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية لدى الأطراف المتقدمة بإخطارات أي بيانات عن وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأغذية.
    The information presented in this Annex reflects the conclusions of the notifying parties: Canada, European Union and Norway. UN تبين المعلومات الواردة في هذا المرفق استنتاجات الأطراف المُبلّغة: كندا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج.
    They reviewed the notifications and supplementary data that had been submitted by the notifying Parties and compiled for consideration. UN واستعرض الخبراء المعلومات والبيانات التكميلية التي قدمتها الأطراف المبلغة وتم تجميعها للنظر.
    The notifying Parties had reviewed the endosulfan application procedures in Australia and the United States of America. UN واستعرضت الأطراف المبلغة إجراءات استخدام الإندوسلفان في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The notifying Parties gave no indication. General UN لم تقدم الأطراف المبلغة أي إشارة إلى ذلك.
    The notifying Parties gave no indication. General UN لم تقدم الأطراف المبلغة أي إشارة إلى ذلك.
    None reported by the notifying Parties. UN لم تفد الأطراف المبلغة بأي منها.
    The information presented in the present annex reflects the conclusions of the three notifying Parties, namely Canada, European Union, and Norway. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الأطراف المبلغة الثلاثة وهي كندا والاتحاد الأوروبي والنرويج.
    Where possible, information on hazards provided by the notifying Parties has been presented together, while the evaluation of the risks, specific to the conditions prevailing in the notifying Parties are presented separately. UN وقد عُرضت المعلومات عن المخاطر التي قدمتها الأطراف المبلغة جنباً إلى جنب حيثما كان ذلك ممكناًَ، بينما عُرضت تقييمات المخاطر الخاصة بالظروف السائدة في الدول المبلغة بشكل منفصل.
    The information presented in the present annex reflects the conclusions of the three notifying Parties, namely Canada, European Union, and Norway. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الأطراف المبلغة الثلاثة وهي كندا والاتحاد الأوروبي والنرويج.
    Where possible, information on hazards provided by the notifying Parties has been presented together, while the evaluation of the risks, specific to the conditions prevailing in the notifying Parties are presented separately. UN وقد عُرضت المعلومات عن المخاطر التي قدمتها الأطراف المبلغة جنباً إلى جنب حيثما كان ذلك ممكناًَ، بينما عُرضت تقييمات المخاطر الخاصة بالظروف السائدة في الدول المبلغة بشكل منفصل.
    None reported by the notifying Parties UN لم يرد شيء منها من الأطراف المبلغة
    None reported by the notifying Parties UN لم يرد شيء منها من الأطراف المبلغة
    The secretariat will forward to members of the Chemical Review Committee the notifications determined to meet the information requirements of Annex I and relevant supporting documentation provided by the notifying Parties (per Annexes I and II). UN تقوم الأمانة بالتوجيه إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية الإخطارات التي ثبت أنها تفي بالمعلومات المطلوبة من المرفق الأول، والوثائق الداعمة ذات الصلة المقدمة من الأطراف المخطرة (حسب المرفقين الأول والثاني).
    The secretariat forwards to members of the Chemical Review Committee the notifications determined to meet the information requirements of Annex I, and relevant supporting documentation provided by the notifying Parties (as per Annex I and Annex II). UN تقوم الأمانة بالتوجيه إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية الإخطارات التي ثبت أنها تفي بالمعلومات المطلوبة من المرفق الأول، والوثائق الداعمة ذات الصلة المقدمة من الأطراف المخطرة (حسب المرفقين الأول والثاني).
    There are no data on the presence of PFOS in food in the authoritative reviews upon which the regulatory actions of the notifying Parties are based. UN لا تتضمن الاستعراضات ذات الحجية التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية لدى الأطراف المتقدمة بإخطارات أي بيانات عن وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأغذية.
    There are no data on the presence of PFOS in food in the authoritative reviews upon which the regulatory actions of the notifying Parties are based. UN لا تتضمن الاستعراضات ذات الحجية التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية لدى الأطراف المتقدمة بإخطارات أي بيانات عن وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأغذية.
    The information presented in this Annex reflects the conclusions of the notifying parties: Canada, European Union and Norway. UN تبين المعلومات الواردة في هذا المرفق استنتاجات الأطراف المُبلّغة: كندا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج.
    There were no detailed risk evaluations of the human health effects of endosulfan submitted by the notifying Parties. UN ولم يكن هناك تقييم تفصيلي للمخاطر مقدم من الطرفين المبلغين بشأن آثار الإندوسلفان على صحة البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more