noting further that the next review of the implementation of Agenda 21 is scheduled to be carried out by the General Assembly in 2002, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن من المقرر أن تجري الجمعية العامة في سنة ٢٠٠٢ الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، |
noting further that the programme of action does not entail budgetary implications for the United Nations, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن برنامج العمل لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة، |
Noting, further, that the Republic of China has transformed itself in Taiwan into a free, democratic State after terminating four decades of authoritarian rule, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن جمهورية الصين تحولت في تايوان إلى دولة ديمقراطية حرة بعد أن أنهت حكما استبداديا استمر أربعة عقود، |
noting further that the functions of the Forum are to: | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مهام المحفل هي كالتالي: |
noting further that the involvement of the ad hoc working group in the course of the study enhanced its outcome, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن إشراك الفريق العامل المخصص في الدراسة عزز من نتائجها، |
noting further that the Convention enters into force for the Syrian Arab Republic on 14 October 2013; | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الاتفاقية تدخل حيِّز النفاذ بالنسبة للجمهورية العربية السورية يوم 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013، |
noting further that the Secretaries-General of the two organizations have met regularly and consultations among senior officials of the two organizations have enhanced cooperation, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الأمينين العامين للمنظمتين يلتقيان بانتظام، وأن المشاورات التي تجري بين كبار مسؤولي المنظمتين قد عززت التعاون بين المنظمتين، |
noting further that the Programme of Action does not entail budgetary implications for the United Nations, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن برنامج العمل لا تترتب عليه آثار مالية بالنسبة لميزانية اﻷمم المتحدة، |
noting further that the Governor, in his State of the Territory address in January 1993, mentioned the necessity to diversify the Territory's economy further, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الحاكم ذكر، في خطابه عن حالة اﻹقليم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم، |
noting further that the new tasks before the Conference are of an evolving character and require enhanced coordination and cooperation with international organizations, in particular with the United Nations, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن المهام الجديدة المطروحة على المؤتمر هي ذات طابع متطور وتقتضي تعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية، وخاصة اﻷمم المتحدة، |
noting further that the Governor, in his State of the Territory address in January 1993, mentioned the necessity to diversify the Territory's economy further, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الحاكم ذكر، في خطابه عن حالة اﻹقليم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم، |
noting further that the Secretaries-General of the two organizations have met regularly and that consultations among senior officials of the two organizations have enhanced cooperation, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الأمينين العامين للمنظمتين التقيا بانتظام وأن المشاورات التي تجري بين كبار مسؤولي المنظمتين قد عززت التعاون بينهما، |
noting further that the Global Environment Facility has effectively performed its role as an entity operating the financial mechanism of the Convention, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد أدى بفعالية دوره ككيان يتولى تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
noting further that the Global Environment Facility has effectively performed its role as an entity operating the financial mechanism of the Convention, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية أدى بفعالية دوره ككيان يقوم بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
noting further that the question of linkages between article 27 and articles 22, paragraph 2, 26 and 28 requires further consideration, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ تتطلب مزيداً من النظر فيها، |
" noting further that the reopening of Sarajevo airport for humanitarian purposes would constitute a first step in establishing a security zone encompassing Sarajevo and its airport, | UN | " وإذ يلاحظ كذلك أن اعادة فتح مطار سراييفو لﻷغراض الانسانية سيشكل خطوة أولى نحو انشاء منطقة أمنية تشمل سراييفو ومطارها، |
noting further that the Russian Federation has been successful in reducing use and emissions in line with the technical adaptation timetable developed in collaboration with the Chemicals Technical Options Committee, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الاتحاد الروسي قد نجح في تخفيض الاستخدام والإنبعاثات تمشياً مع الجدول الزمني للتكيف التقني الذي تم وضعه بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
noting further that the Russian Federation has been successful in reducing use and emissions in line with the technical adaptation timetable developed in collaboration with the Chemicals Technical Options Committee, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الاتحاد الروسي قد نجح في تخفيض الاستخدام والانبعاثات تمشياً مع الجدول الزمني للتكيف التقني الذي تم وضعه بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
noting further that the Russian Federation has been successful in reducing use and emissions in line with the technical adaptation timetable developed in collaboration with the Chemicals Technical Options Committee, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الاتحاد الروسي قد نجح في خفض استخدام هذا المركب وانبعاثاته وفقاً للجدول الزمني للتحول التقني الذي وضع بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
noting further that the Russian Federation has been successful in reducing use and emissions in line with the technical adaptation timetable developed in collaboration with the Chemicals Technical Options Committee, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الاتحاد الروسي قد نجح في خفض استخدام هذا المركب وانبعاثاته وفقاً للجدول الزمني للتحول التقني الذي وضع بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
noting further that the Russian Federation has been successful in reducing use and emissions in line with the technical adaptation timetable developed in collaboration with the Chemicals Technical Options Committee, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الاتحاد الروسي قد نجح في خفض استخدام هذا المركب وانبعاثاته وفقاً للجدول الزمني للتحول التقني الذي وضع بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
noting further that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in its resolution 1995/18, condemned the flagrant violations of human rights in the Islamic Republic of Iran, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بأن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أدانت في قرارها ١٩٩٥/١٨ الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، |