"noting that the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تلاحظ أن الأمين العام
        
    • وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام
        
    • وإذ تلاحظ أن لﻷمين العام أن يقوم
        
    • يلاحظ أن الأمين العام
        
    • تلاحظ اللجنة أن الأمين العام
        
    • لاحظت اللجنة أن الأمين العام
        
    noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا لمستشاره يتعلق بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of any acknowledgement on the part of the Government of Israel of its responsibilities visà-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم اعتراف الحكومة الإسرائيلية مطلقا بمسؤولياتها في ما يتعلق بجبر الأضرار والتعويض عما لحق بحكومة وشعب كل من لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار جرّاء التسرب النفطي،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of any acknowledgment on the part of the Government of Israel of its responsibilities vis-à-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم اعتراف الحكومة الإسرائيلية مطلقا بمسؤولياتها في ما يتعلق بجبر الأضرار والتعويض عما لحق بحكومة وشعب كل من لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار جرّاء التسرب النفطي،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of any acknowledgement on the part of the Government of Israel of its responsibilities visà-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم اعتراف حكومة إسرائيل مطلقا بمسؤولياتها فيما يتعلق بجبر الأضرار والتعويض عما لحق بحكومة وشعب كل من لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار جراء الانسكاب النفطي،
    noting that the Secretary-General, on 24 March 2005, transmitted to the President of the General Assembly a report of his Adviser concerning sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أحال إلى رئيس الجمعية العامة في 24 آذار/مارس 2005 تقريرا من مستشاره عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام()،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of acknowledgment on the part of the Government of Israel of its responsibilities vis-à-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم اعتراف حكومة إسرائيل بمسؤولياتها فيما يتعلق بجبر الأضرار والتعويض عما لحق بحكومة وشعب لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار من جراء الانسكاب النفطي،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of any acknowledgement on the part of the Government of Israel of its responsibilities visà-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم اعتراف حكومة إسرائيل مطلقا بمسؤولياتها فيما يتعلق بجبر الضرر والتعويض عما لحق بحكومة وشعب كل من لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار جراء الانسكاب النفطي،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of any acknowledgement on the part of the Government of Israel of its responsibilities visà-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم اعتراف حكومة إسرائيل مطلقا بمسؤولياتها فيما يتعلق بجبر الأضرار والتعويض عما لحق بحكومة وشعب كل من لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار جراء الانسكاب النفطي،
    noting that the Secretary-General, in his report, recognized the strengthening of practical cooperation and the building of complementarity between the United Nations, its specialized agencies, funds and programmes and the Organization of Islamic Cooperation, its subsidiary organs and its specialized and affiliated institutions, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام سلم في تقريره بتعزيز التعاون العملي وبناء التكامل بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها من ناحية، ومنظمة التعاون الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة إليها من ناحية أخرى،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of any acknowledgement on the part of the Government of Israel of its responsibilities visà-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد من عدم اعتراف حكومة إسرائيل مطلقا بمسؤولياتها فيما يتعلق بجبر الضرر والتعويض عما لحق بحكومة وشعب كل من لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار جراء الانسكاب النفطي،
    noting that the Secretary-General, in his report, recognized the strengthening of practical cooperation and the building of complementarity between the United Nations, its specialized agencies, funds and programmes and the Organization of Islamic Cooperation, its subsidiary organs and its specialized and affiliated institutions, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام سلم في تقريره بتعزيز التعاون العملي وبناء التكامل بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها من ناحية، ومنظمة التعاون الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة إليها من ناحية أخرى،
    noting that the Secretary-General expressed grave concern at the lack of any acknowledgement on the part of the Government of Israel of its responsibilities visà-vis reparations and compensation to the Government and people of Lebanon and the Syrian Arab Republic affected by the oil spill, UN وإذ تلاحظ أن الأمين العام أعرب عن قلقه الشديد إزاء عدم اعتراف حكومة إسرائيل مطلقا بمسؤولياتها فيما يتعلق بجبر الضرر والتعويض عما لحق بحكومة وشعب كل من لبنان والجمهورية العربية السورية من أضرار جراء الانسكاب النفطي،
    noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    noting that the Secretary-General would report to the Security Council in May with recommendations for an expanded role for MONUC, he asked how the Secretariat envisaged the future operations of the Mission and whether it intended to strengthen the presence of MONUC in the Ituri region. UN وإذ يلاحظ أن الأمين العام سيقدم تقريراً إلى مجلس الأمن في شهر أيار/مايو يتضمن توصيات بتوسيع دور بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يسأل الأمانة العامة عن العمليات المزمع أن تقوم بها البعثة في المستقبل، ويسألها إن كانت تنوي تعزيز وجود البعثة في منطقة إيتوري.
    While noting that the Secretary-General intends to continue implementing the organizational resilience management system from within existing resources, the Committee considers it important that the actual cost of the initiative is documented. UN وفيما تلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعتزم مواصلة تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في حدود الموارد المتاحة، فإنها ترى أن من المهم توثيق التكلفة الفعلية للمبادرة.
    (d) While noting that the Secretary-General would reflect, in his budget submission, additional cost-effectiveness measures and simplified procedures, the Committee recommended that the Secretary-General's review of possible obsolete activities should remain within the context of relevant Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN (د) لاحظت اللجنة أن الأمين العام سيضمّن وثيقة الميزانية تدابير إضافية لتحقيق فعالية التكلفة وتبسيط الاجراءات وأوصت بأنه ينبغي لاستعراض الأمين العام للأنشطة التي ربما لم تعد لازمة أن يظل سياق الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more