"noting the adoption of the" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تلاحظ اعتماد
        
    • تلاحظ اللجنة اعتماد
        
    • اللجنة علماً باعتماد
        
    • تشير اللجنة إلى اعتماد
        
    • وإذ تحيط علما باعتماد
        
    • تنوه باعتماد
        
    noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    noting the adoption of the draft articles and the understandings by the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد اللجنة المخصصة لمشروع المواد والتفاهمات،
    While noting the adoption of the Children's Homes and Orphanages Rules and Regulations in 2005, the Committee remains concerned at the increasing number of orphanages and children's homes often operating without being registered and regulated by the government. UN 43- تلاحظ اللجنة اعتماد القواعد واللوائح الخاصة بدور رعاية الأطفال والأيتام في عام 2005، لكنها ما تزال تشعر بالقلق إزاء تزايد عدد دور رعاية الأطفال والأيتام التي تعمل غالباً دون تسجيلها أو بتنظيم أوضاعها من قبل الحكومة.
    10. While noting the adoption of the Action Plan for the fight against human trafficking for the period 2008-2009, the Committee is concerned that there is no specific plan of action covering all aspects of the Optional Protocol. UN 10- تلاحظ اللجنة اعتماد خطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2008-2009، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل محددة تغطي جميع جوانب البروتوكول الاختياري.
    11. The Committee, while noting the adoption of the Domestic Violence Act in April 2012, is concerned at the persistence of domestic violence, in particular violence against women and girls, in the State party. UN 11- وتحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف قانون مكافحة العنف المنزلي في نيسان/أبريل 2012، لكنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    15. While noting the adoption of the National Action Plan for the Prevention of Domestic Violence (2011-2014) and the introduction of restraint orders, the Committee is concerned at the low level of reporting of cases of domestic violence to the police (arts. 3 and 7). UN 15- وبينما تشير اللجنة إلى اعتماد خطة العمل الوطنية لمنع العنف المنزلي (2011-2014) وإلى إصدار أوامر تقييدية، تعرب عن قلقها إزاء تدني نسبة إبلاغ الشرطة بحالات العنف المنزلي (المادتان 3 و7).
    noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly in its resolution 50/245 of 10 September 1996, UN وإذ تحيط علما باعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٥٤ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،
    noting the adoption of the draft articles and the understandings by the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد اللجنة المخصصة لمشروع المواد والتفاهمات،
    " noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " ; UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة؛ "
    " noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " , UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، "
    noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly in its resolution 50/245 of 10 September 1996, UN وإذ تلاحظ اعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٥٤ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،
    noting the adoption of the Statute of the International Criminal Court and, in particular, the inclusion in the Statute of conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities as a war crime in both international and non-international armed conflicts, UN وإذ تلاحظ اعتماد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وخاصة إدراج التجنيد الإلزامي أو الطوعي للأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للاشتراك النشط في الأعمال الحربية بوصفه جريمة حرب في المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء،
    noting the adoption of the Agenda for Development and the relevant provision on its follow-up and implementation, and the need to give impetus to international economic cooperation for development so as to effectively follow up on the Agenda, UN " وإذ تلاحظ اعتماد خطة التنمية، واﻷحكام ذات الصلة المتعلقة بمتابعتها وتنفيذها، وضرورة إعطاء زخم للتعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، من أجل متابعة الخطة متابعة فعالة،
    40. While noting the adoption of the five-year national strategic plan 2006-2010 in the area of HIV/AIDS, the Committee is concerned that the State party faces a serious epidemic and that women and girls may be particularly susceptible to infection owing to gender-specific norms. UN 40 - تلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية الخمسية للفترة 2006-2012 في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لكنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف تواجه وباء خطيرا وربما تكون النساء والفتيات عرضة بشكل خاص لمثل هذه العدوى بسبب القواعد السلوكية الجنسانية.
    203. While noting the adoption of the Strategic Framework for Combating Poverty in 2002, which takes into account the protection of the child, the Committee remains concerned at the high numbers of children and their families living below the poverty line and the high and increasing number of children living and/or working on the streets. UN 203- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    58. While noting the adoption of the Strategic Framework for Combating Poverty in 2002, which takes into account the protection of the child, the Committee remains concerned at the high numbers of children and their families living below the poverty line and the high and increasing number of children living and/or working on the streets. UN 58- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    (11) The Committee, while noting the adoption of the Domestic Violence Act in April 2012, is concerned at the persistence of domestic violence, in particular violence against women and girls, in the State party. UN (11) وتحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف قانون مكافحة العنف المنزلي في نيسان/ أبريل 2012، لكنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي في الدولة الطرف، لا سيما ضد النساء والفتيات.
    44. While noting the adoption of the Education Act in 2011, the Committee is concerned that it is not compulsory to provide personal, social and health education and education on sexual relationships in all schools. UN 44 - بينما تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون التعليم في عام 2011، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود إلزام بتقديم تعليم شخصي واجتماعي وصحي وتعليم بشأن العلاقات الجنسية في جميع المدارس.
    20. While noting the adoption of the National Action Plan on Juvenile Justice Reform 2010 - 2015, the Committee is concerned that the criminal juvenile system lacks juvenile courts and judges specialized in juvenile justice. UN 20- بينما تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بإصلاح قضاء الأحداث للفترة 2010-2015، فإنها تعرب عن القلق إزاء افتقار النظام الجنائي للأحداث إلى محاكم مختصة بقضاء الأحداث وقضاة متخصصين في هذا المجال.
    (15) While noting the adoption of the National Action Plan for the Prevention of Domestic Violence (2011 - 2014) and the introduction of restraint orders, the Committee is concerned at the low level of reporting of cases of domestic violence to the police (arts. 3 and 7). UN (15) وبينما تشير اللجنة إلى اعتماد خطة العمل الوطنية لمنع العنف المنزلي (2011-2014) وإلى إصدار أوامر تقييدية، تعرب عن قلقها إزاء تدني نسبة إبلاغ الشرطة بحالات العنف المنزلي (المادتان 3 و7).
    " noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by one hundred and forty-eight States, including a number of States in the region " . UN " وإذ تحيط علما باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبتوقيع ١٤٨ دولة عليها، من بينها عدد من دول المنطقة " .
    noting the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court and, in particular, the inclusion in the Statute of conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities as a war crime in both international and noninternational armed conflicts, UN وإذ تنوه باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وخاصة إدراج التجنيد الإلزامي أو الطوعي للأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للاشتراك النشط في الأعمال الحربية بوصفه جريمة حرب في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more