"noting the establishment of" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ اللجنة إنشاء
        
    • وإذ تلاحظ إنشاء
        
    • اللجنة علماً بإنشاء
        
    • تشير اللجنة إلى إنشاء
        
    • وإذ يشير إلى إنشاء
        
    • وإذ يلاحظ أيضاً إنشاء
        
    • تحيط علما بإنشاء
        
    • تحيط علماً بإنشاء
        
    22. While noting the establishment of mobile trafficking inspection groups in 2013, the Committee remains concerned at the: UN 22 - تلاحظ اللجنة إنشاء وحدات تفتيش متنقلة لمكافحة الاتجار في عام 2013، ولكن القلق لا يزال يساورها إزاء ما يلي:
    While noting the establishment of a central office for the prevention and control of drug abuse, the Committee is concerned that: UN 319- تلاحظ اللجنة إنشاء مكتب مركزي لمنع إساءة استعمال المخدرات ومكافحته. ومع ذلك تشعر بالقلق لما يلي:
    While noting the establishment of the National Gender Advisory Committee, tasked with the formulation of a National Gender Policy, the Committee is concerned at the slow pace of its formulation and adoption. UN وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية التي أوكلت إليها مهمة صياغة سياسة جنسانية وطنية، يساورها القلق لبطء وتيرة صياغة هذه السياسة والأخذ بها.
    noting the establishment of the Palestinian Authority, and recognizing the urgent need to rebuild, reform and strengthen its damaged institutions, UN وإذ تلاحظ إنشاء السلطة الفلسطينية، وإذ تسلم بالحاجة الملحة لإعادة بناء مؤسساتها التي أضيرت وإصلاحها وتعزيزها،
    noting the establishment of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Sustainable Transport, UN وإذ تلاحظ إنشاء فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالنقل المستدام،
    While noting the establishment of the Crisis Pregnancy Agency, it regretted that the progress in this regard is slow. UN وفي حين أحاطت اللجنة علماً بإنشاء وكالة معنية بأزمات الحمل، أعربت عن أسفها لبطء التقدم في هذا الخصوص.
    (8) While noting the establishment of the Office of the Ombudsman in 1995, the Committee observes the lack of a national human rights institution in the State party, and welcomes the State party's statements that it is willing to consider establishing such an institution (art. 2). UN 8) وفي حين تشير اللجنة إلى إنشاء ديوان أمين المظالم في عام 1995، فإنها تلاحظ افتقار الدولة الطرف إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وترحب بتصريحات الدولة الطرف التي تعرب فيها عن رغبتها في إنشاء مؤسسة من هذا القبيل (المادة 2).
    While noting the establishment of the National Gender Advisory Committee, tasked with the formulation of a National Gender Policy, the Committee is concerned at the slow pace of its formulation and adoption. UN وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية التي أوكلت إليها مهمة صياغة سياسة جنسانية وطنية، يساورها القلق لبطء وتيرة صياغة هذه السياسة والأخذ بها.
    While noting the establishment of the National Advisory Group on Abortion and the existing policy on abortion, providing women with access to safe abortion, the Committee calls on the State party to implement as well as to raise awareness about this policy. UN وفي حين تلاحظ اللجنة إنشاء الفريق الاستشاري الوطني المعني بالإجهاض ووجود سياسة بشأن الإجهاض تتيح للنساء إمكانية إجراء إجهاض مأمون، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى أن تقوم أيضا بتنفيذ هذه السياسة والتوعية بها.
    41. noting the establishment of the Family Protection Unit and efforts to address domestic violence, the Committee remains concerned, in light of articles 19 and 39 of the Convention, at the incidence of ill-treatment of children in schools and within the family. UN 41- إذ تلاحظ اللجنة إنشاء وحدة حماية الأسرة والجهود المبذولة للتصدي للعنف العائلي، لا تزال تشعر بالقلق، على ضوء المادتين 19 و39 من الاتفاقية، إزاء حدوث سوء معاملة الأطفال في المدارس وداخل الأسرة.
    48. While noting the establishment of the Migrants Service Point as part of an anti-trafficking strategy, the Committee is concerned at the absence of a comprehensive policy, including legislation, to combat trafficking in women and girls. UN 48 - وفي حين تلاحظ اللجنة إنشاء مركز لخدمة المهاجرين كجزء من استراتيجية مكافحة الاتجار، فإنها تشعر بالقلق لغياب سياسة شاملة، بما في ذلك التشريعات، لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    While noting the establishment of a special unit aimed at ensuring implementation of the judgments of the European Court of Human Rights and payment of compensation to victims, the Committee regrets that the State party has yet to bring to justice the perpetrators of the human rights violations in the cases concerned, even though the identity of these individuals is often known. UN وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء وحدة خاصة الغرض منها كفالة تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ودفع تعويضات للضحايا، فإنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم إلى العدالة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان في قضايا هذه الانتهاكات، رغم أن هوية هؤلاء الأفراد كثيراً ما تكون معروفة.
    While noting the establishment of a special unit aimed at ensuring implementation of the judgments of the European Court of Human Rights and payment of compensation to victims, the Committee regrets that the State party has yet to bring to justice the perpetrators of the human rights violations in the cases concerned, even though the identity of these individuals is often known. UN وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء وحدة خاصة الغرض منها كفالة تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ودفع تعويضات للضحايا، فإنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم إلى العدالة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان في القضايا المعنية، رغم أن هوية هؤلاء الأفراد كثيراً ما تكون معروفة.
    While noting the establishment of the National Advisory Group on Abortion and the existing policy on abortion, providing women with access to safe abortion, the Committee calls on the State party to implement as well as to raise awareness about this policy. UN وفي حين تلاحظ اللجنة إنشاء الفريق الاستشاري الوطني المعني بالإجهاض ووجود سياسة بشأن الإجهاض تتيح للنساء إمكانية إجراء إجهاض مأمون، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى أن تقوم أيضا بتنفيذ هذه السياسة والتوعية بها.
    noting the establishment of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Sustainable Transport, UN وإذ تلاحظ إنشاء فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالنقل المستدام،
    noting the establishment of the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories and its positive contribution, UN وإذ تلاحظ إنشاء مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، وإسهامه اﻹيجابي في هذا الشأن،
    noting the establishment of the Independent Permanent Commission on Human Rights of the Organization of Islamic Cooperation and the adoption of its statute, and recognizing the need for enhanced cooperation and exchange between the Permanent Commission and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تلاحظ إنشاء اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان في منظمة التعاون الإسلامي واعتماد نظامها الأساسي، وإذ تسلم بضرورة تعزيز التعاون والتبادل بين اللجنة الدائمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    While noting the establishment of the State party's Youth Policy Intergovernmental Council, the Committee remains concerned at the need for improved coordination of youth policies. UN وفي الوقت الذي تحيط فيه اللجنة علماً بإنشاء الدولة الطرف مجلسها الحكومي الدولي لسياسات الشبيبة، لا تزال قلقة إزاء الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات المتعلقة بالشبيبة.
    573. While noting the establishment of the Inter-ministerial Technical Committee for Combating Drugs, the Committee is concerned that many adolescents are affected by drug abuse and alcohol consumption. UN 573- فيما تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات، يساورها القلق لأن العديد من المراهقين متأثرون بتعاطي المخدرات والكحول.
    noting the establishment of the Climate Vulnerable Forum and the launching of the second edition of Climate Vulnerability Monitor in 2012 in New York, which may become a useful tool to orient public policies, UN وإذ يشير إلى إنشاء منتدى البلدان المعرضة للتأثر بتغير المناخ وإطلاق النسخة الثانية من تقرير رصد قابلية التأثر بتغير المناخ في عام 2012 في نيويورك، وهو تقرير يمكن أن يصبح أداة مفيدة في توجيه السياسات العامة،
    noting the establishment of a World Urban Forum unit within the secretariat of the Governing Council to enhance the coordination of the preparation and conduct of the Forum, UN وإذ يلاحظ أيضاً إنشاء وحدة للمنتدى الحضري العالمي داخل أمانة مجلس الإدارة لتعزيز تنسيق الأعمال التحضيرية وتسيير أعمال المنتدى،
    While noting the establishment of the National Committee for the Protection and Promotion of Children, the Committee remains concerned about the lack of human and financial resources and the institutional status of the National Committee. UN ١١٧٧- واللجنة، إذ تحيط علما بإنشاء اللجنة الوطنية لحماية ودعم اﻷطفال، تعرب عن قلقها المستمر إزاء عدم توافر الموارد البشرية والمالية وافتقار اللجنة الوطنية إلى الوضع المؤسسي.
    The Committee, while noting the establishment of the Commissioner for Fundamental Rights in the State party, is concerned about the Commissioner's limited mandate with regard to addressing complaints of all forms of discrimination against women, including against women belonging to disadvantaged groups. UN ومع أن اللجنة تحيط علماً بإنشاء منصب المفوض المعني بالحقوق الأساسية في الدولة الطرف فإن القلق يساورها إزاء الولاية المحدودة المنوطة بالمفوض فيما يتعلق بمعالجة الشكاوى المتصلة بجميع أشكال التمييز في حق المرأة بما في ذلك النساء من الفئات المحرومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more