"noting the importance of" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تلاحظ أهمية
        
    • وإذ يلاحظ أهمية
        
    • وإذ يشير إلى أهمية
        
    • مشيرة إلى أهمية
        
    • مع ملاحظة أهمية
        
    • وإذ ينوّه بأهمية
        
    • الإشارة إلى أهمية
        
    • أشار إلى أهمية
        
    • وأشار إلى أهمية
        
    • وأشارت إلى أهمية
        
    • مشيرا إلى أهمية
        
    • والإشارة إلى أهمية
        
    • وإذ تشير إلى أهمية
        
    • وفي معرض إشارته إلى أهمية
        
    • وتلاحظ في الوقت ذاته أهمية
        
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يلاحظ أهمية المواد اﻷفيونية كعلاج لتخفيف اﻵلام حسبما تراه منظمة الصحة العالمية،
    noting the importance of the 2002 Arab Peace Initiative, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادرة السلام العربية لعام 2002،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين البنية الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, UN وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة ومفتوحة ونزيهة وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي،
    noting the importance of the inter-Korean dialogue, which could contribute to the improvement of the human rights and humanitarian situation in the country, UN وإذ تلاحظ أهمية الحوار بين الكوريتين الذي من شأنه أن يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في البلد،
    noting the importance of ensuring orderly, open, fair and transparent democratic processes that preserve the right of peaceful assembly, UN وإذ تلاحظ أهمية ضمان عمليات ديمقراطية منظمة، ومفتوحة، ونزيهة، وشفافة تحفظ الحق في التجمع السلمي،
    noting the importance of the inter-Korean dialogue, which could contribute to the improvement of the human rights and humanitarian situation in the country, UN وإذ تلاحظ أهمية الحوار بين الكوريتين الذي من شأنه أن يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في البلد،
    noting the importance of the observations, analysis and research relevant to the various components of the climate system, UN وإذ يلاحظ أهمية عمليات المراقبة والتحليل والبحث المتصلة بمختلف العناصر التي يتكون منها النظام المناخي،
    noting the importance of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization, UN وإذ يلاحظ أهمية المواد اﻷفيونية في المعالجة المخففة لﻵلام على النحو الذي تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    noting the importance of the 2002 Arab Peace Initiative, UN وإذ يشير إلى أهمية مبادرة السلام العربية لعام 2002،
    Finally, the High Commissioner welcomed the discussion of structural discrimination that the Working Group would engage in, noting the importance of the collection of disaggregated data in identifying such discrimination. UN وفي الأخير، رحبت المفوضة السامية بالمناقشة التي يعتزم الفريق العامل إجراءها بشأن التمييز الهيكلي، مشيرة إلى أهمية جمع بيانات مصنفة في سبيل تحديد هذا التمييز.
    The concept of a rights-based approach to trafficking was outlined, noting the importance of focusing not just on rights but also on obligations of States and others. UN وأشير إلى مفهوم النهج القائم على الحقوق لمكافحة الاتجار بالأشخاص، مع ملاحظة أهمية التركيز لا على الحقوق فحسب، بل أيضاً على التزامات الدول وغيرها.
    noting the importance of opiates in pain relief therapy as advocated by the World Health Organization, UN وإذ ينوّه بأهمية المواد الأفيونية في العلاج المسكّن للآلام، حسبما تدعو إلى ذلك منظمة الصحة العالمية،
    While noting the importance of these commitments, however, she stressed that they were only meaningful when effectively implemented. UN بيد أنها شددت في معرض الإشارة إلى أهمية هذه الالتزامات على أنها لن تكون مجدية إلا عندما تنفذ تنفيذاً فعالاً.
    He concluded by noting the importance of the Human Development Index as an objective indicator for the measurement of the degree of enjoyment of economic, social and cultural rights. UN واختتم كلمته بأن أشار إلى أهمية مؤشر التنمية البشرية كمقياس لمستوى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    noting the importance of integrating human rights into the post-2015 development agenda, he asked the High Commissioner to elaborate on some key aspects to be borne in mind for future discussions. UN وأشار إلى أهمية إدماج حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، طالباً إلى المفوض السامي التوسع في عرض بعض الجوانب الأساسية التي يتعين أن نتذكرها في المناقشات المقبلة.
    noting the importance of the creation of nuclear-weapon-free zones and zones free of weapons of mass destruction to attainment of the goals of the NPT, she strongly urged that the creation of such zones should not be linked to political developments in the regions concerned. UN وأشارت إلى أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأخرى من أسلحة الدمار الشامل بالنسبة إلى بلوغ أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فحثّت بشدة على أن يكون إنشاء هذه المناطق مستقلاً عن التطورات السياسية التي تطرأ على المناطق المعنية.
    noting the importance of burden sharing and the need to tap emerging donors, the delegation observed that a funding strategy should go beyond fund-raising. UN ولاحظ الوفد مشيرا إلى أهمية تقاسم اﻷعباء وضرورة ربط الاتصال بالمانحين الجدد، أن استراتيجية التمويل ينبغي أن تتجاوز نطاق جمع اﻷموال.
    noting the importance of refugee access to basic services, including education and health, in order to enhance their opportunities, UN وإذ تشير إلى أهمية استفادة اللاجئين من الخدمات الأساسية، بما فيها التعليم والصحة، بغية تعزيز الفرص المتاحة لهم،
    noting the importance of having a reality check, the delegation asked which recommendations needed to be reviewed to see if they were outdated or too complicated to put into practice. UN وفي معرض إشارته إلى أهمية تدقيق الوقائع، سأل الوفد عن التوصيات التي يلزم إعادة النظر فيها لمعرفة ما إذا كان قد عفا عليها الزمن أو أنها معقدة أكثر من اللازم بحيث لا يمكن تطبيقها.
    5. Recognizes the progress made and the continuing challenges faced in the implementation of the Mauritius Strategy, while noting the importance of paragraphs 87, 88 and 101 of the Strategy and taking into account cross-cutting implementation issues; UN 5 - تسلم بالتقدم المحرز وباستمرار ما يواجه من تحديات في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، وتلاحظ في الوقت ذاته أهمية الفقرات 87 و 88 و 101 من الاستراتيجية وأخذ قضايا التنفيذ الشاملة في الاعتبار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more