"noting with appreciation that" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تلاحظ مع التقدير أن
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير أنه
        
    • وإذ يلاحظ مع التقدير أن
        
    • تلاحظ اللجنة مع التقدير أن
        
    • إذ يشير مع التقدير إلى أن
        
    • وإذ تحيط علما مع التقدير بأن
        
    • وإذ يلاحظ مع التقدير أنه
        
    • إذْ يشير مع التقدير إلى أن
        
    • واذ تلاحظ مع التقدير أن
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير أنّ
        
    • وإذ نلاحظ مع التقدير أن
        
    • وإذ يسجل بارتياح أن
        
    • وإذ يسجل مع التقدير أن
        
    • تحيط علماً مع التقدير بأن
        
    • تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بأن
        
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the combined Forces by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات للقوات المشتركة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قدمت تبرعات للقوة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات للقوة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the trust fund in support of the peace process in the Sudan, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني دعما لعملية السلام في السودان؛
    noting with appreciation that the secretariat's relationship with the Government of Germany continues to evolve constructively, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن علاقة الأمانة بحكومة ألمانيا مستمرة في تطورها البناء،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Missions by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات لبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Transitional Administration by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد قدمت تبرعات إلى الإدارة الانتقالية،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the combined Forces by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات للقوات المشتركة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات للقوة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Transitional Administration, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن تبرعات قد قدمت إلى الإدارة الانتقالية،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قدمت تبرعات للقوة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the United Nations Civilian Police Mission in Haiti by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات لبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات إلى البعثة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات للقوة،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات للبعثة،
    noting with appreciation that some Parties have already submitted partial data to inform the Panel's work on this issue, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن بعض الأطراف قد قدمت بالفعل بيانات جزئية لتنوير عمل الفريق بشأن هذه القضية،
    765. While noting with appreciation that the privacy of children being prosecuted in the Children Court is protected, the Committee is concerned that children prosecuted in higher courts are not provided with the same protection. UN 765- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الخصوصيات الشخصية للأطفال الذين يقاضون في محكمة الطفل تحظى بالحماية، تشعر بالقلق من أن الأطفال الذين يقاضون في المحاكم الأعلى لا يتمتعون بنفس الحماية.
    noting with appreciation that 194 parties of the 196 that should have reported data for 2011 have done so, and that 99 of those parties reported their data by 30 June 2012 in accordance with decision XV/15, UN إذ يشير مع التقدير إلى أن 194 طرفاً من أصل 196 قد أبلغت عن بياناتها لعام 2011، وأن 99 من تلك الأطراف قد أبلغت عن بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2012 وفقاً للمقرر 15/15،
    noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدم تبرعات للقوة،
    noting with appreciation that, with the successful holding of the Constituent Assembly elections, some of the elements of the mandate relating to the Mission as set out in resolution 1740 (2007) have already been accomplished, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أنه تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المتصلة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)،
    noting with appreciation that [x] Parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol have established import and export licensing systems, as required under the terms of the Amendment; UN إذْ يشير مع التقدير إلى أن [X] طرفاً في تعديل مونتريال في بروتوكول مونتريال قد أنشأت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير طبقاً لأحكام ذلك التعديل،
    noting with appreciation that, with international assistance and cooperation, continued voluntary repatriation in 1993 resulted in the return of 19,231 persons, in conditions of safety and dignity, UN واذ تلاحظ مع التقدير أن العودة الطوعية الى الوطن التي استمرت بمساعدة وتعاون دوليين في عام ١٩٩٣ قد أسفرت عن عودة ٢٣١ ١٩ شخصا آمنين مكرمين،
    noting with appreciation that the special alerts issued by the International Narcotics Control Board on the use of non-scheduled substances are useful in preventing illicit drug manufacture, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنّ الإنذارات الخاصة التي تُصدرها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن استخدام مواد غير مُجدولة مفيدة في منع صنع المخدرات غير المشروع،
    noting with appreciation that the General Assembly has also recognized the important, valuable and unique role and contribution of each of the human rights treaty bodies to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ نلاحظ مع التقدير أن الجمعية العامة قد سلّمت أيضاً بالدور والمساهمة الهامين والقيّمين والفريدين لكل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    noting with appreciation that the Strategy for Economic and Commercial Cooperation adopted by the COMCEC allows for cooperation among sub-groups of Member States and is based on the principles giving emphasis to private sector, economic liberaliasation, integration with the world economy, sanctity of the economic, political, legal and constitutional structures of the Member States and their international obligations; UN وإذ يسجل بارتياح أن استراتيجية التعاون الاقتصادي والتجاري التي أقرتها الكومسيك تفسح المجال للتعاون فيما بين المجموعات الفرعية للدول الأعضاء، وتقوم على أسس إعطـاء الأولوية للقطاع الخاص وتحرير الاقتصاد والاندماج في الاقتصاد العالمي، وحرمة البنيات الاقتصادية والسياسية والقانونية والمؤسساتية للدول الأعضاء والتزاماتها الدولية،
    noting with appreciation that the Strategy for Economic and Commercial Cooperation adopted by the COMCEC allows for cooperation among sub-groups of Member States and is based on the principles giving emphasis to private sector, economic liberalization, integration with the world economy, sanctity of the economic, political, legal and constitutional structures of the Member States and their international obligations; UN وإذ يسجل مع التقدير أن استراتيجية التعاون الاقتصادي والتجاري التي أقرتها الكومسيك تفسح المجال للتعاون فيما بين المجموعات الفرعية للدول الأعضاء، وتقوم على أسس إعطـاء الأولوية للقطاع الخاص وتحرير الاقتصاد والاندماج في الاقتصاد العالمي، وحرمة البنيات الاقتصادية والسياسية والقانونية والمؤسساتية للدول الأعضاء والتزاماتها الدولية،
    noting with appreciation that Cook Islands and Nauru had complied with the obligation under Article 4B of the Montreal Protocol to establish and operate licensing systems, UN إذ تحيط علماً مع التقدير بأن جزر كوك وناورو قد امتثلتا للالتزام بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بإنشاء وتشغيل نُظم تراخيص،
    Non discrimination 26. While noting with appreciation that the Constitution prohibits discrimination, the Committee is concerned at the fact that those dispositions do not cover the full scope of article 2 of the Convention, inter alia birth and disability. UN 26- فيما تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور يحظر التمييز، يساورها القلق لأن الأحكام التي تحظر التمييز لا تغطي النطاق الكامل للمادة 2 من الاتفاقية، أي أنها لا تغطي أموراً منها الولادة والإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more