"notorious" - English Arabic dictionary

    "notorious" - Translation from English to Arabic

    • السمعة
        
    • الشهير
        
    • الشهيرة
        
    • شهرة
        
    • المعروف
        
    • المشهورة
        
    • مشهور
        
    • المشهور
        
    • المعروفين
        
    • الصيت
        
    • سمعة
        
    • معروفون
        
    • معروفين
        
    • اشتهر
        
    • الشنيعة
        
    During that time, he was a notorious enforcer for Taylor, allegedly conducting assassinations on Taylor's behalf. UN وخلال تلك الفترة، كان مُنفذا سيء السمعة لتعليمات تايلور، حيث اتُّهم بتنفيذ اغتيالات نيابة عن تايلور.
    A similarly barbarous approach is characteristic of notorious terrorists, who first humiliate the hostage in front of cameras, then kill. UN إن نهجاً كهذا النهج الهمجي يشبه نهج الإرهابيين سيئي السمعة الذين يهينون رهائنهم أولاً أمام الكاميرات ثم يقتلونهم.
    At the end of 2008, he was transferred to Jaslyk prison, notorious for its harsh conditions, where he endured regular beatings. UN وفي أواخر عام 2008، نقل إلى سجن جاسليك، الشهير لظروفه القاسية، حيث كان يتعرض للضرب بانتظام.
    The notorious keyboard warrior Becca of the iron tongue Open Subtitles ،المُحاربة الشهيرة خلف لوحة المفاتيح .بيكا ذاتْ اللسان اللاذع
    And you are one of the most notorious slave catchers out there. Open Subtitles وأنت أحد الصيادين الأكثر شهرة في المنطقة
    However, by cross-checking a number of reliable reports, we conclude that this might well have been the notorious General Agmon. UN ولكن بمقارنة عدد من المعلومات الجديرة بالثقة، يمكن استنتاج أن المعني هو الجنرال أغمون المعروف.
    New methods, such as acts of piracy in the air and at sea, have helped increase the climate of insecurity throughout the country, adding to the already notorious kidnappings at roadblocks on Colombian roads. UN ونتيجة للجوء إلى وسائل جديدة، مثل أعمال القرصنة جوا وبحرا، إزداد جو انعدام الأمن في جميع أنحاء البلد، فضلا عن حالات الاختطاف المشهورة التي تمت بالفعل على حواجز الطرق في كولومبيا.
    Yeah well, this Ridge is notorious for rogue thermals. Open Subtitles نعم , هذا النتوء الجبلى مشهور بحرارته الشريرة
    But he's notorious for running the entire operation himself. Open Subtitles لكنه سيء السمعة لأنه يحب فعل الاشياء بنفسه
    We're all re because you believe that the scientific theories of a notorious crackpot are now coming to pass? Open Subtitles نحن إعادة كل شيء ل كنت تعتقد أن النظريات العلمية من معتوه سيئة السمعة قادمون الآن لتمرير؟
    Ryan: Meet the notorious diplobrats of new york city. Open Subtitles قابلوا فرقة مدللي الدبلوماسين سيئة السمعة في نيويورك
    You've just run off with a very notorious woman. Open Subtitles لقد هربت تواً مع إمرأة سيّئة السمعة جداً
    Not quite the notorious playboy I made him out to be? Open Subtitles وليس ذلك اللعوب شيئ السمعة الذي جعلته عليه، أليس كذلك؟
    The notorious bloodsucking south American creature, are now being reported in Texas. Open Subtitles تشوباكابرا، وقد شهدت الشهير والدموي مخلوق في ولاية تكساس.
    The suspected cartel members in the notorious video Open Subtitles أعضاء الإتحاد المتهمين في شريط الفيديو الشهير
    Police and authorities are still working around the clock to capture this notorious criminal. Open Subtitles الشرطة والسلطات لازالا يجتهدان في البحث للقبض على هذه المجرمة الشهيرة
    From your description, it must've been Valeria Messalina, the wife of Emperor Claudius, the most notorious nymphomaniac in history. Open Subtitles حسب وصفك، فإنها يجب أن تكون "فاليريا ميسالينا" "زوجة الإمبراطور "كلوديوس المرأة الشبقة الأكثر شهرة في التاريخ
    International public opinion is also well aware of the protection being provided to the most criminal terrorist in the western hemisphere, Luis Posada Carriles, the notorious assassin in the pay of the CIA. UN فالرأي العام العالمي على وعي كاف بالحماية التي توفرها هذه الحكومة لأكثر إرهابيي نصف الكرة الغربي إجراما، وهو لويس بوسادا كاريليس، القاتل المعروف الذي يتقاضى مرتبا من وكالة الاستخبارات المركزية.
    In the notorious Nanjing massacre alone, more than 300,000 people were killed. UN وأن أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص لاقوا حتفهم في مجزرة نانجينغ المشهورة وحدها.
    He caught a notorious hugger named Mr. Butter Pecan last year, and now he's got a book on the best seller list. Open Subtitles لقد قبض على حاضن مشهور اسمه سيد المربى بالجوز بالسنة الماضية، أما الآن ألف كتاب على قائمة أفضل المبيعات.
    The building of the notorious wall in the Czech town of Usti nad Labem is a single but vivid example of such ghettoization in all its shocking reality. UN ويشكل بناء الحائط المشهور في مدينة أوستي ناد لابيم التشيكية مثالاً واحداً ولكنه صارخ على هذا الفصل بكل فظاعته.
    The main task now is one of identifying the political entities, police, military groups, paramilitary groups, notorious offenders and persons in positions of authority who are most responsible. UN وتتمثل المهمة الرئيسية الآن في تحديد مَن مِن الكيانات السياسية والشرطة والمجموعات العسكرية وشبه العسكرية والمجرمين المعروفين وأصحاب السلطة يتحمل أكبر قدر من المسؤولية.
    It is a pity that those notorious traditions are still alive. UN ومن المحزن أن هذه العادات السيئة الصيت لا تزال حية.
    Yes, Mr. Smith was one of our most notorious contract killers. Open Subtitles نعم، السّيد سميث كان أحد نا القتلة المأجورون الأسوأ سمعة.
    The perpetrators took advantage of the worsening security situation as well as the collapse of the judicial and corrections system, which led to the nationwide escape of almost 12,000 prisoners, including notorious repeat sex offenders. UN واستفاد الجناة من تدهور الوضع الأمني، ومن انهيار النظام القضائي ونظام المؤسسات الإصلاحية، مما أدى إلى فرار حوالي 000 12 سجين في أنحاء البلد، منهم أشخاص معروفون بمعاودة ارتكاب جرائم جنسية.
    Recently, foreign agencies detected five notorious international terrorists at Tirana, who were arrested. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تعقﱠبت الوكالات اﻷجنبية خمسة إرهابيين دوليين معروفين في تيرانا، وألقي القبض عليهم.
    The initial report blamed the murder on the notorious serial stabber who has been terrorizing the Palestinian community. UN وقد اتهم التقرير اﻷولي بالقتل شخصا اشتهر بتوجيه سلسلة من الطعنات التي روعت المجتمع الفلسطيني.
    Dozens of Saharawis had been killed in notorious secret prisons. UN وأشار إلى أن عشرات لقوا مصرعهم في السجون السرية الشنيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more