"notwithstanding the expiry of" - Translation from English to Arabic

    • على الرغم من انتهاء
        
    • رغم انتهاء فترة
        
    • على الرغم من انقضاء
        
    1. Decides that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Kevin Parker is authorized to complete the Đorđević case, which he began before the expiry of his term of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case by the end of February 2011; UN 1 - يقرر أن يأذن للقاضي كيفن باركر، على الرغم من انتهاء فترة عمله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام قضية دوردفيتش التي شرع فيها قبل انتهاء فترة عمله، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام هذه القضية بحلول نهاية شباط/فبراير 2011؛
    2. Decides also that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Uldis Kinis is authorized to complete the Gotovina et al. case, which he began before the expiry of his term of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case by the end of March 2011; UN 2 - يقرر أيضا أن يأذن للقاضي أولديس كينيس، على الرغم من انتهاء فترة عمله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام قضية غوتوفينا وآخرون التي شرع فيها قبل انتهاء فترة عمله، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام هذه القضية قبل نهاية آذار/مارس 2011؛
    1. Decides that, notwithstanding the expiry of their term of office on 31 December 2010, Judge Joseph Asoka de Silva and Judge Taghreed Hikmat are authorized to complete the Ndindiliyimana et al. case, which they began before the expiry of their term of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case in March 2011; UN 1 - يقرر الإذن للقاضي جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية تغريد حكمت، على الرغم من انتهاء فترة عملهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام قضية ندينديلييمانا وآخرون التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة عملهما، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية في آذار/مارس 2011؛
    In resolution 1900 (2009) of 16 December 2009, the Security Council decided that, notwithstanding the expiry of their terms of office on 31 December 2009, Judges Prost and Støle would be allowed to complete the Popović case. UN وكان مجلس الأمن قد قرر، في قراره 1900 (2009) المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2009، أن يتم القاضيان كيمبرلي بروست وأولي بيورن ستول قضية بوبوفيتش، رغم انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In the light of the above, the approval of the Security Council, as the parent organ of the International Tribunal, and of the General Assembly, as the organ that elects its judges, is necessary to allow Judges Prost and Støle to complete the Popović case, notwithstanding the expiry of their terms of office. UN وبناء على ما تقدم، فمن الضروري الحصول على موافقة كل من مجلس الأمن باعتباره الهيئة الأم للمحكمة الدولية، والجمعية العامة، باعتبارها الهيئة التي تنتخب قضاتها، ليتسنى للقاضيين بروست وستول إتمام قضية بوبوفيتش، رغم انتهاء فترة ولايتهما.
    However, before I proceed to do so, I would consider it highly desirable that the Security Council and the General Assembly first agree that the judges concerned, if appointed, may continue to serve in the Tribunal for the trials of the cases in question and to finish those trials, notwithstanding the expiry of their term of office. UN بيد أنني قبل أن أشرع في ذلك، أرى أن من المستصوب جدا أن يوافق مجلس الأمن والجمعية العامة أولا على إمكانية أن يواصل القاضيان المعنيان، إذا ما تم تعيينهما، عملهما في المحكمة، للفصل في القضايا المعنية، وللانتهاء من تلك المحاكمات، على الرغم من انقضاء فترة ولايتهما الوظيفية.
    2. Decides also that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Joseph Masanche is authorized to complete the Hategekimana case, which he began before the expiry of his term of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case in January 2011; UN 2 - يقرر أيضا الإذن للقاضي جوزيف ماسانتشي، على الرغم من انتهاء فترة عمله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام قضية هاتيغيكيمانا التي شرع فيها قبل انتهاء فترة عمله، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية في كانون الثاني/يناير 2011؛
    3. Decides also that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2009, Judge Erik Møse shall complete the Setako case, which he began before the expiry of his term of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of February 2010; UN 3 - يقرر أيضا أن يتم القاضي إريك موس، على الرغم من انتهاء فترة عمله في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة عمله، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010؛
    2. Decides that, notwithstanding the expiry of their terms of office on 31 December 2009, Judges Kimberly Prost (Canada) and Ole Bjørn Støle (Norway) shall complete the Popović case, which they began before the expiry of their terms of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of March 2010; UN 2 - يقرر أن يتم القاضيان كيمبرلي بروست (كندا) وأوليه بيورن شتويل (النرويج)، على الرغم من انتهاء فترة عملهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة عملهما، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛
    (a) Decided that, notwithstanding the expiry of their term of office on 31 December 2010, Judge Joseph Asoka de Silva and Judge Taghreed Hikmat were authorized to complete the Ndindiliyimana et al. case, which they had begun before the expiry of their term of office, and took note of the intention of the International Tribunal to complete the case in March 2011; UN (أ) قررت أن تأذن للقاضي جوزيف أسوكا دي سيلفا وللقاضية تغريد حكمت، على الرغم من انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام النظر في قضية ندينديليمانا وآخرون التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما، وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام النظر في القضية في آذار/مارس 2011؛
    (b) Decided also that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Joseph Masanche was authorized to complete the Hategekimana case, which he had begun before the expiry of his term of office, and took note of the intention of the International Tribunal to complete the case in January 2011; UN (ب) قررت أيضا أن تأذن للقاضي جوزيف ماسانتشي، على الرغم من انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام النظر في قضية هاتيغيكيمانا التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته، وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام النظر في القضية في كانون الثاني/يناير 2011؛
    (a) Decided that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Kevin Parker was authorized to complete the Đorđević case, which he had begun before the expiry of his term of office, and took note of the intention of the International Tribunal to complete the case by the end of February 2011; UN (أ) قررت أن تأذن للقاضي كيفن باركر، على الرغم من انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام النظر في قضية دوردفيتش التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته، وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام النظر في القضية بحلول نهاية شباط/فبراير 2011؛
    (b) Decided also that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Uldis Kinis was authorized to complete the Gotovina et al. case, which he had begun before the expiry of his term of office, and took note of the intention of the International Tribunal to complete the case by the end of March 2011; UN (ب) قررت أيضا أن تأذن للقاضي أولديس كينيس، على الرغم من انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإتمام النظر في قضية غوتوفينا وآخرون التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته، وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام النظر في القضية بحلول نهاية آذار/مارس 2011؛
    (c) Decided that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2009, Judge Erik Møse would complete the Setako case which he began before the expiry of his term of office; and took note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of February 2010. UN (ج) قررت أن يتم القاضي إريك موس، على الرغم من انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية سيتاكو التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من القضية قبل نهاية شباط/فبراير 2010.
    (b) Decided that, notwithstanding the expiry of their terms of office on 31 December 2009, Judges Kimberley Prost of Canada and Ole Bjørn Støle of Norway would complete the Popović case which they began before the expiry of their terms of office; and took note of the intention of the International Tribunal to complete the case before the end of March 2010; UN (ب) قررت أن يتم القاضيان كيمبرلي بروست، من كندا، وأوليه بيورن شتويل، من النرويج، على الرغم من انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضية بوبوفيتش التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما؛ وأحاطت علما باعتزام المحكمة الدولية الانتهاء من القضية قبل نهاية آذار/مارس 2010؛
    In the light of the above, the approval of the Security Council, as the parent organ of the International Tribunal, and of the General Assembly, as the organ that elects its judges, is necessary to allow Judges Prost and Støle to complete the Popović case, notwithstanding the expiry of their terms of office. UN وبناء على ما تقدم، فمن الضروري الحصول على موافقة كل من مجلس الأمن، الهيئة المشرفة على المحكمة، والجمعية العامة، الهيئة التي تختار قضاة المحكمة، ليتسنى للقاضيين بروست وستول العمل حتى إتمام قضية بوبوفيتش رغم انتهاء فترة ولايتهما.
    In resolution 1900 (2009), the Security Council decided that, notwithstanding the expiry of their terms of office on 31 December 2009, Judge Kimberly Prost (Canada) and Judge Ole Bjørn Støle (Norway) may be permitted to complete the Popović et al. case. UN فقد قرر مجلس الأمن، في قراره 1900 (2009)، أن يُسمح للقاضيين كيمبرلي بروست (كندا) وأولي بيورن ستول (النرويج) بإتمام قضية بوبوفيتش وآخرون، رغم انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    1. Decides that, notwithstanding the expiry of their term of office on 31 December 2010, Judge Joseph Asoka de Silva and Judge Taghrid Hikmet are authorized to complete the Ndindiliyimana et al. case which they began before the expiry of their term of office; and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case in March 2011; UN 1 - يقرر أن يؤذن للقاضيين جوزيف أسوكا دا سيلفا وتغريد حكمت، رغم انتهاء فترة ولايتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بالبت في قضية ندينديليمانا وآخرون التي شرعا فيها قبل انتهاء فترة ولايتهما؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية في آذار/مارس 2011؛
    2. Decides that, notwithstanding the expiry of his term of office on 31 December 2010, Judge Joseph Masanche is authorized to complete the Hategekimana case which he began before the expiry of his term of office; and takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case in January 2011; UN 2 - يقرر أن يؤذن للقاضي جوزيف ماسانشي، رغم انتهاء فترة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بالبت في قضية هاتيغكيمانا التي شرع فيها قبل انتهاء فترة ولايته؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية في كانون الثاني/يناير 2011؛
    The Secretary-General considers that it would be highly desirable for the Security Council and the General Assembly first to agree that the judges concerned, if appointed, may continue to serve in the Tribunal for the trials of the two cases in question and to finish those trials, notwithstanding the expiry of their term of office. UN ويرى الأمين العام أنه من المستصوب للغاية أن يوافق مجلس الأمن والجمعية العامة أولا على إمكانية أن يواصل القاضيان المعنيان، إذا ما تم تعيينهما، عملهما في المحكمة لمحاكمة القضيتين المعنيتين وللانتهاء من هاتين المحاكمتين، على الرغم من انقضاء فترة خدمتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more