The focus must now be on ending the stalemate and reviving direct negotiations between Israel and Palestine. | UN | وينبغي أن يكون التركيز الآن على إنهاء حالة الجمود، وإحياء المفاوضات المباشرة بين إسرائيل وفلسطين. |
The focus should now be on bridging the gap between those guidelines and military doctrine and practice. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز الآن على سد الفجوة بين هذه المبادئ التوجيهية والمبادئ والممارسة العسكرية. |
Our focus should now be on raising awareness in and among countries on the true content of the report and on how we can move forward. | UN | وينبغي أن ينصب اهتمامنا الآن على إثارة الوعي في البلدان وفيما بينها عن المحتوى الحقيقي للتقرير وعن الكيفية التي يمكننا بها المضي قدما. |
The focus must now be on dialogue in order to address unresolved situations in such a way as to respect the identity and specificities of the Territories concerned. | UN | ويجب أن ينصب التركيز الآن على الحوار من أجل التصدي للحالات المعلقة بطريقة تحترم هوية الأقاليم المعنية وخصوصياتها. |
UNHCR's focus must now be on protecting and assisting non-Albanians. | UN | يجب أن تركز المفوضية الآن على حماية غير الألبانيين ومساعدتهم. |
UNHCR's focus must now be on protecting and assisting non-Albanians. | UN | يجب أن تركز المفوضية الآن على حماية غير الألبانيين ومساعدتهم. |
Our emphasis should now be on the complete and efficient implementation of the various provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن ينصب تركيزنا الآن على إتمام تنفيذ مختلف أحكام هذه الاتفاقية بكفاءة. |
The focus would now be on the completion of the Global Consultations and preparation of an Agenda for Protection. | UN | وقالت إن الاهتمام سينصب الآن على استكمال المشاورات العالمية وإعداد جدول أعمال لقضية الحماية. |
The emphasis must now be on full implementation of the Programme at the national, regional and global levels. | UN | وينبغي أن يكون التشديد الآن على التنفيذ الكامل لذلك البرنامج على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
A strong message was that the focus should now be on implementation. All actors must work together to achieve the objectives agreed at the Conference. | UN | وشدد الاجتماع على ضرورة التركيز الآن على التنفيذ، حيث أكد المشاركون على وجوب أن تعمل جميع الجهات الفاعلة جنبا إلى جنب من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها في المؤتمر. |
Under the auspices of the United Nations, Member States have created a strong normative framework to meet this challenge, and the focus must now be on universal adherence to the framework, and its full implementation. | UN | وقد أنشأت الدول الأعضاء برعاية الأمم المتحدة إطارا معياريا قويا لمواجهة هذا التحدي، ويجب أن ينصب التركيز الآن على امتثال الجميع لهذا الإطار وتنفيذه تنفيذا كاملا. |
45. Focus must now be on universal adherence to this normative framework and its full implementation. In this connection: | UN | 45 - يجب أن ينصبّ التركيز الآن على انضمام الجميع إلى هذا الإطار المعياري، وتنفيذه تنفيذا كاملا في هذا الصدد: |
The reform also means a fundamental change in the basis for the granting of a pension. The focus will now be on an assessment of the working capacity of citizens, i.e. their ability in relation to the job market. | UN | ويعني الإصلاح أيضاً إدخال تغيير كبير على أسس منح المعاش إذ ستتركز الآن على تقييم قدرة المواطنين على العمل أي قدرتهم في علاقتها بسوق العمالة. |
The focus at the present session would now be on completing the translation of the Bonn Agreements into legal language. | UN | 5- وقال إن التركيز في الدورة الحالية سينصب الآن على إنجاز ترجمة اتفاقات بون إلى لغة قانونية. |
With that process almost complete, the emphasis should now be on furthering the Organization's fund-mobilizing and delivery capability in order to consolidate the gains achieved. | UN | وأضاف أنه مع الانتهاء تقريبا من هذه العملية، ينبغي التركيز الآن على زيادة قدرة المنظمة على حشد الأموال ودعم قدرات التنفيذ من أجل تعزيز المكاسب المحرَزة. |
They emphasised that the focus should now be on the implementation by all of the Declaration and took note of all relevant resolutions on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit adopted by the General Assembly. | UN | وشددوا على ضرورة التركيز الآن على تنفيذ الجميع للإعلان، وأحاطوا علما بكل القرارات ذات الصلة بمتابعة نتائج قمة الألفية التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
The Committee was informed that the emphasis would now be on maximizing synergies among the information centres rather than physically consolidating them. | UN | وأُبلغت اللجنة أن محور التركيز سيكون الآن على تعظيم أوجه التآزر إلى أقصى حد فيما بين مراكز الإعلام، بدلا من توحيدها هيكليا. |
The Chairman of the Special Committee had rightly stated that the focus should now be on producing a plan of implementation for the wider United Nations system, so as to complete decolonization by 2010. | UN | وقد أعلن بحق رئيس اللجنة الخاصة أن التركيز ينبغي أن ينصب الآن على وضع خطة تنفيذ لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع، بغية إتمام إنهاء الاستعمار بحلول عام 2010. |
41. The focus should now be on moving from strengthened processes to concrete results, and there is evidence that cluster activities have had a positive impact for IDPs. | UN | 41 - وينبغي أن ينصب الاهتمام الآن على الانتقال من تعزيز العمليات إلى تحقيق نتائج ملموسة، وثمة أدلة على أنّ أنشطة المجموعات القطاعية تنعكس إيجابا على المشردين داخليا. |
However, despite such shortcomings, it believed that discussion on the institution-building " package " should not be reopened and that the focus should now be on its full implementation. | UN | ومع ذلك فإنه يرى، على الرغم من هذه المثالب، أنه ينبغي عدم إعادة فتح المناقشة بشأن " صفقة " بناء المؤسسات، وأنه ينبغي أن ينصب الاهتمام الآن على تنفيذها تنفيذا تاما. |