"now but" - Translation from English to Arabic

    • الآن لكن
        
    • الآن ولكن
        
    • الآن سوى
        
    • الآن لكنه
        
    • الأن لكن
        
    • الان لكن
        
    • والآن ولكن
        
    • الان سوى
        
    • الان ولكن
        
    • الآن لكنني
        
    • الآن لكنّي
        
    • الأن لكنه
        
    • الآن لكنك
        
    • الآن لكننا
        
    • الآن ولكنكم
        
    I know it hurts now, but it's gonna get better. Open Subtitles أعلم أن الأمر يجرح الآن لكن سيصبح الأمر أفضل
    He's in surgery now, but it's pretty much touch and go. Open Subtitles إنه في العملية الآن, لكن إلى حد ما حالته حرجة.
    I'll sign one right now, but what exactly is your evidence that Thomas Patrick Egan is this Ghost? Open Subtitles سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟
    She's good now, but it was a real scare. Open Subtitles إنها بخير الآن, ولكن الأمر كان مرعباً حقاً
    We have no choice now but to try to mend that broken trust. Open Subtitles ليس لدينا خيار الآن سوى محاولة إصلاح تلك الثقة المُحطَمة.
    It's hard to believe now, but raising kids was never a part of my hopes and dreams. Open Subtitles إنه لمن الصعب التصديق الآن لكن تربية الأطفال لم يكُن أبداً جزء من آمالي وأحلامي
    Don't look now, but you have nervous residents at 2 o'clock. Open Subtitles لا تنظري الآن, لكن لديك مقيمين متوترين بإتجاه الساعة 2
    I know you're in a jam right now, but, Honey,you got skills. Open Subtitles أعرف بأنّك تحت الضغط الآن لكن هوني, لقد حصلت على المهارات
    Nicaragua gets their stuff from Russia now, but in the'80s they inherited all of it from Cuba. Open Subtitles نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا
    I know you're scared right now, but everything's going to be okay. Open Subtitles أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام
    Well, don't look now, but the whole town is underwater. Open Subtitles حسناً، لا تنظر الآن لكن البلدة بأكلمها أصبحت غارقة
    Well, I know that now, but it's amazing what a little kick in the pants can shake loose. Open Subtitles حسنا،أنا أعلم ذلك الآن ولكن من المدهش ان ركلة صغيرة في السراويل يمكن أن تهز التفكك
    Emmett, I know you're probably in Case Law class right now... but call me back when you get this. Open Subtitles إيميت، أعلم أنك من المحتمل أن تكون فى الفصل الآن ولكن اتصل بى فور سماعك هذه الرسالة
    You don't know it now, but one day, you'll realize you're different. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا الآن ولكن يوماً ما ستميّز إنك مختلف
    I'm not accusing you of anything right now but poor judgment. Open Subtitles أنا لا أتهمك بأي شئ الآن سوى بسوء الحكم على الأمور
    Ours may seem stable now, but, actually, it's very slowly coming apart. Open Subtitles نظامنا الشمسي قد يبدو مستقراً الآن لكنه في الحقيقة ينهار ببطئ
    Listen, Ty, I know you feel that way right now, but... Open Subtitles إسمع.. تاي، أنا أعلم بأنك تشعر بهذا الشعور الأن.. لكن
    Yeah, he's stable now... But he's still in the ICU... Open Subtitles أجل ، حالته مستقرة الان لكن لازال بالعناية المركزة
    Technically you should be apologizing to me, now but forget it, I'm a very giving person. Open Subtitles تقنيا يجب عليك أن تعتذري لي، والآن ولكن أنسي ذلك أنا شخص معطي للغاية
    There's nothing to do now but watch it all blow up. Open Subtitles لا يوجد شيئ نفعله الان سوى مشاهد الجميع يفجرون انفسهم
    Got to deal with exploding girl now, but if she recognizes you... Open Subtitles يجب ان اتعامل من الفتاة الانفجارية الان ولكن اذا تعرفت عليك
    Well, I'm not now, but I was back then. Open Subtitles حسنٌ, لستُ هناك الآن لكنني كنت هناك آنذاك
    We never used them till now, but I'm sure they're highly competent. Open Subtitles لم نلجأ إليه أبدا حتى الآن لكنّي واثق أنّهم كفاءتهم عالية
    It's a rental property now, but it's the one place nobody's looked yet. Open Subtitles أنه ملكية للإيجار الأن لكنه المكان الوحيد الذي لم يبحث فيه أي أحد بعد
    I know it feels like a good solution right now, but you want to live. Open Subtitles أعرف أنه يبدو حلاً مناسباً الآن لكنك تريدين أن تعيشي
    And nobody thinks we can get through it now, but we will. Open Subtitles ، ولا يعتقد أحد أننا سنتغلب علي الأمر الآن لكننا سنفعل
    I think we have it covered now but you're welcome to volunteer any of the other 364 days of the year. Open Subtitles أظن أننا تكفلنا به الآن ولكنكم مرحب بكم للتطوع في اي يوم من الـ364 يوماً الباقية من السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more