"now parties to" - Translation from English to Arabic

    • الآن أطراف في
        
    • اﻵن أطرافا في
        
    • اﻵن طرفا في
        
    • حاليا أطرافا في
        
    • أصبحت أطرافا في
        
    • الأطراف حاليا في
        
    • الآن أطرافاً في
        
    It is anticipated that the countries that are now parties to the Convention are in the process of developing the legal apparatus needed to implement the measures called for in the Convention, as well as relevant Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter. UN ومن المتوقع أن البلدان التي هي الآن أطراف في الاتفاقية بصدد إعداد الجهاز القانوني اللازم لتنفيذ التدابير التي تدعو إليها هذه الاتفاقية، فضلا عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    5. The 1980 proposal to the UN General Assembly was presented by a group of States, now parties to the CCW, in the context of ongoing CCW negotiations. UN 5- إن اقتراح عام 1980 في الجمعية العامة كان قد قدم من قبل مجموعة من الدول هي الآن أطراف في الاتفاقية، وجاء تقديمه في سياق مفاوضات كانت جارية بشأن الاتفاقية.
    66. Ms. Al-Zibdeh (Jordan) said that 193 States were now parties to the Convention on the Rights of the Child. UN 66 - السيدة الزبدة (الأردن): قالت إن 193 دولة هي الآن أطراف في اتفاقية حقوق الطفل.
    Nepal deems it extremely significant that all five nuclear-weapon States are now parties to the nuclear non-proliferation Treaty. UN ونيبال ترى دلالة بالغة في كون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أضحت اﻵن أطرافا في معاهدة عدم الانتشار النووي.
    11. Over 100 countries are now parties to the Basel Convention. UN ١١ - هناك أكثر من ١٠٠ بلد قد أصبحت اﻵن أطرافا في اتفاقية بازل.
    The signature of the Protocols to the Rarotonga Treaty by France, the United Kingdom and the United States, which means that all five nuclear-weapon States are now parties to the Treaty, is of particular importance. UN ومما له أهمية خاصة توقيع فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على بروتوكولات معاهدة راروتونغا، الذي يعني أن جميع الدول الخامس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أصبحت اﻵن طرفا في المعاهدة.
    With Brazil’s accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, all States in the zone are now parties to this treaty. UN وبانضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، أصبحت جميع دول المنطقة حاليا أطرافا في هذه المعاهدة.
    5. Notes that fifty-four States are now parties to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that twenty-six States are parties to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages the High Commissioner to continue his activities on behalf of stateless persons; UN 5 - تلاحظ أن أربعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ستا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص العديمي الجنسية؛
    4. Notes that fifty-three States are now parties to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that twenty-five States are parties to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages the High Commissioner to continue his activities on behalf of stateless persons; UN 4 - تلاحظ أن ثلاثا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية() وأن خمسا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    5. Notes that fifty-two States are now parties to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that twenty-three States are parties to the 1961 Convention on the reduction of statelessness, and encourages the High Commissioner to continue her activities on behalf of stateless persons; UN 5 - تلاحظ أن اثنتين وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ثلاثا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    4. Notes that fifty-seven States are now parties to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that twenty-nine States are parties to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages the High Commissioner to continue his activities on behalf of stateless persons; UN 4 - تلاحظ أن سبعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية() وأن تسعا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    4. Notes that fifty-seven States are now parties to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that twenty-nine States are parties to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages the High Commissioner to continue his activities on behalf of stateless persons; UN 4 - تلاحظ أن سبعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954() وأن تسعا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    4. Notes that fifty-four States are now parties to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and that twenty-six States are parties to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages the High Commissioner to continue his activities on behalf of stateless persons; UN 4 - تلاحظ أن أربعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ستا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص العديمي الجنسية؛
    Visible progress in that area can be attributed both to the larger number of States who are now parties to the 1971 Convention on Psychotropic Substances and to the fact that control levels have been set at a higher ceiling than that provided for by the provisions of that Convention. UN والتقدم الواضح في هذا المجال يمكن أن يعزى إلى العدد اﻷكبر من الدول التي أصبحت اﻵن أطرافا في اتفاقية ١٩٧١ بشأن المؤثرات العقلية وإلى رفع السقف الذي يخضع للرقابة إلى مستوى أعلى مما تنص عليه أحكام هذه الاتفاقية.
    and the 1967 ProtocolIbid., vol. 606, No. 8791. relating to the Status of Refugees, in particular their implementation in a manner fully compatible with the object and purpose of those instruments, and noting with satisfaction that one hundred and thirty-five States are now parties to one or both instruments, UN وإذ تؤكد ما لاتفاقية عام ١٩٥١)١٣( وبروتوكول عام ١٩٦٧)١٤( بشأن مركز اللاجئين من أهمية أساسية، ولا سيما ما يتعلق بتنفيذهما بطريقة تتلاءم مع أهداف ومقاصد هذين الصكين، وإذ تلاحظ مع الارتياح أن مائة وخمسا وثلاثين دولة أصبحت اﻵن أطرافا في أحد الصكين أو في كليهما،
    16. The chairpersons note with satisfaction that 176 of the 184 States Members of the United Nations and 4 non-member States are now parties to one or more of the six principal human rights instruments monitored by the treaty bodies. UN ٦١ - لاحظ رؤساء الهيئات، مع الارتياح، أن ثمة ٦٧١ دولة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة، التي يبلغ عددها ٤٨١، و ٤ دول غير أعضاء تعد اﻵن أطرافا في صك واحد أو أكثر من الصكوك الستة الرئيسية المتصلة بحقوق اﻹنسان التي تقوم هذه الهيئات برصدها.
    Noting with satisfaction that one hundred and twenty-three States are now parties to the 1951 Convention 5/ and/or the 1967 Protocol 6/ relating to the Status of Refugees, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن مائة وثلاثا وعشرين دولة قد أصبحت اﻵن أطرافا في اتفاقية عام ١٩٥١)٥( و/أو بروتوكول عام ١٩٦٧)٦( المتعلقين بمركز اللاجئين،
    Reaffirming the importance of the 1951 Convention United Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. relating to the Status of Refugees as the cornerstone of the international system for the protection of refugees, and noting with satisfaction that 130 States are now parties to one or both instruments, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتفاقية عام ١٩٥١)٢٠( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٢١( المتعلقين بمركز اللاجئين بوصفهما حجر الزاوية في النظام الدولي لحماية اللاجئين، وإذ تلاحظ مع الارتياح أن ١٣٠ دولة قد أصبحت اﻵن أطرافا في أحد هذين الصكين أو كليهما،
    In that regard Senegal noted with satisfaction that 113 States were now parties to the Convention, and urged those States which had not yet done so to accede to that important instrument. UN وفي هذا الصدد أحاطت السنغال علما مع الارتياح بأن ١١٣ دولة أصبحت اﻵن طرفا في الاتفاقية وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك الهام على أن تفعل ذلك.
    I solemnly appeal to all States to observe the Olympic Truce and to strive towards building lasting peace, whether or not they are now parties to a confrontation. UN وأناشد رسميا جميع الدول مراعاة الهدنة اﻷولمبية والسعي نحو بناء سلم دائم، سواء أكانت حاليا أطرافا في نزاع ما أم لا.
    We welcome the fact that 192 States are now parties to the Statute of the International Court of Justice, with 65, including the Sudan, having agreed to the Court's binding jurisdiction. UN ومن الإشارات الإيجابية المشجعة، إفادة التقرير بأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، البالغ عددها 192 دولة، قد أصبحت أطرافا في النظام الأساسي للمحكمة.
    The fact that 187 States were now parties to the Treaty, testified to its global appeal in terms of both nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN ذلك أن وصول عدد الدول الأطراف حاليا في المعاهدة إلى 187 دولة يشهد على الاستحسان العالمي لهذه المعاهدة، سواء من حيث عدم الانتشار النووي أو نزع السلاح النووي.
    7. The overwhelming majority of States are now parties to international human rights instruments. UN 7- وقد أصبحت الأغلبية العظمى من الدول الآن أطرافاً في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more