That is manifested by the increase in APRM membership, which now stands at 29. | UN | ويتجلى ذلك في الزيادة في عدد أعضاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، الذي يبلغ الآن 29 عضوا. |
Allowing for attrition, the total number of trained officers now stands at 418. | UN | وبعد أخذ التناقص الطبيعي بعين الاعتبار فإن العدد الكلي للأفراد المدربين يبلغ الآن 418 فردا. |
From 1960 onwards, the membership of the United Nations has grown by leaps and bounds, and now stands at 188. | UN | ومنذ عام 1960 ازداد عدد الأعضاء في الأمم المتحدة زيادة كبيرة إذ بلغ الآن 188 عضوا. |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and sixty-six, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وستا وستين دولة، |
The civil justice system is of particular concern; its increasing backlog of cases now stands at several tens of thousands. | UN | فنظام العدالة المدنية يعتبر من الشواغل الهامة، مع تزايد كمّ القضايا المتأخرة التي تبلغ الآن عدة عشرات من الآلاف. |
It now stands at $773 million, which reflects the requirement for advance funding for this type of modality. | UN | إذ أنه يبلغ حاليا 773 مليون دولار، وهذا يبين الحاجة إلى تقديم التمويل لهذا النوع من الطرائق. |
The death toll, since the start of this Israeli war 15 days ago, now stands at more than 660 Palestinians killed. | UN | ويبلغ الآن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ بداية هذه الحرب الإسرائيلية قبل 15 يوما، ما يربو عن 660 فلسطينيا. |
We are happy to note that the number of States parties now stands at 100. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف يبلغ الآن 100 دولة. |
Many States have now acceded to the Convention; the total number of States parties now stands at 144. | UN | فقد عرفت انضمام عدد كبير من الدول إذ إن عدد الأطراف يبلغ الآن 144 دولة. |
The Committee recommends a particular emphasis on further reducing the vacancy rate for United Nations Volunteers, which now stands at 18.7 per cent. | UN | وتوصي بالتركيز بوجه خاص، على زيادة تخفيض معدل شغور الوظائف المخصصة لمتطوعي الأمم المتحدة الذي يبلغ الآن 18.7 في المائة. |
The average age at the time of first marriage is rising each year and now stands at 29.2 years for the bride and 30.8 years for the groom. | UN | فمتوسط العمر في أول زواج يرتفع في كل عام، وهو يبلغ الآن 29.2 عاماً للزوجة و 30.8 عاماً للزوج. |
We have achieved a commendable record in school enrolment, which now stands at 93.3 per cent. | UN | وحققنا رقما قياسيا جديرا بالثناء في القيد بالمدارس، الذي بلغ الآن نسبة 93.3 في المائة. |
24. Expresses its satisfaction at the number of States that have ratified or acceded to the Convention, which now stands at 175; | UN | 24 - تعرب عن ارتياحها لأن عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها بلغ الآن 175 دولة؛ |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and sixty-eight, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وثماني وستين دولة، |
The Institute also made noteworthy progress in balancing the gender ratio of its beneficiaries: the overall female-to-male ratio now stands at 51:49. | UN | وقد أحرز المعهد أيضا تقدما ملحوظا في تحقيق التوازن بين الجنسين في صفوف المستفيدين منه: فنسبة الإناث إلى الذكور تبلغ الآن إجمالا 49:51. |
The number of Sudanese and international aid workers in the region, which has been growing along with the number of people assisted, now stands at 13,500. | UN | وقد ارتفع عدد العاملين السودانيين والدوليين المشتغلين بتوفير المعونة في المنطقة مع ارتفاع عدد المستفيدين من المساعدة فأصبح يبلغ حاليا 500 13 شخص. |
The Egyptian population now stands at 62 million, living mostly in the Nile Valley and the Delta. | UN | ويبلغ الآن عدد السكان المصريين 62 مليون نسمة يعيش معظمهم في وادي النيل والدلتا. |
The total complement of the force, including civilian support staff, now stands at 1,942. | UN | ويصل العدد الكلي للقوات، بما في ذلك موظفو الدعم المدنيون، حاليا إلى 942 1. |
The proposed work programme and core budget for the GM now stands at EUR 3 974 410. | UN | وتبلغ الآن ميزانية برنامج العمل المقترح والميزانية الأساسية للآلية العالمية 410 974 3 يورو. |
4. Welcomes the rapidly growing number of States parties to the Optional Protocol, which now stands at forty-four, and urges other States parties to the Convention to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocol; | UN | 4 - ترحب بالتزايد السريع في عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، الذي بلغ حاليا أربعة وأربعين دولة، وتحث الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على النظر في أمر التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛ |
Suriname now stands at a crossroads in its efforts to attain sustainable development. | UN | وقد وصلت سورينام الآن إلى مفترق طرق، فيما يتعلق بجهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Welcoming the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred thirty-four, | UN | وإذ ترحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وأربعا وثلاثين، |
Home ownership has been gradually increasing and now stands at over 80 per cent. | UN | وأخذ تملك المساكن يزداد بصورة تدريجية، وهو يبلغ اﻵن أكثر من ٠٨ في المائة. |