"now that we" - Translation from English to Arabic

    • الآن بما أننا
        
    • الآن بأنّنا
        
    • الآن أننا
        
    • والآن بعد أن
        
    • الآن بعد أن
        
    • الآن نحن
        
    • الآن ونحن
        
    • الآن بما اننا
        
    • والآن بما أننا
        
    • الآن لأننا
        
    • الأن بما أننا
        
    • أننا الآن
        
    • الآن أن
        
    • وبما أننا
        
    • بكوننا الآن
        
    now that we're living in an atheist world. Look at you. Open Subtitles الآن بما أننا نعيش في عالمٍ مُلحد. انظري إلى نفسك.
    We got nothing but time now that we're on administrative leave. Open Subtitles أصبحنا لا شيء سوى نوقّت الآن بأنّنا على الإجازة الإدارية.
    What to call each other now that we're out. Open Subtitles لا يجب الاتصال ببعضهم البعض الآن أننا خارج.
    now that we are halfway towards the 2015 deadline, it is clear that remarkable progress has been achieved in many areas. UN والآن بعد أن قطعنا نصف الطريق نحو الموعد النهائي في عام 2015، من الملاحظ أن تقدما ملموسا قد أحرز في العديد من المجالات.
    now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. Open Subtitles الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا
    But he will, now that we're employing enhanced interrogation techniques. Open Subtitles لكنه سيفعل، الآن نحن نستخدم تقنيات استجواب محسنة.
    We pray that we do not have a major hurricane on our hands, especially now that we have to cope with the global economic crisis. UN ونأمل ألا نتعرض لإعصار شديد، لا سيما الآن ونحن نواجه الأزمة الاقتصادية العالمية.
    now that we know he's here, we can find out where he went. Open Subtitles و الآن بما اننا نعرف انه هنا ، نستطيع ان نعرف الى اين ذهب
    now that we found each other, We will be whole again. Open Subtitles الآن بما أننا وجدنا بعضنا البعض سنكون موحدتين من جديد
    now that we looked up each other's skirts, what do we do, beat each other to death? Open Subtitles الآن بما أننا نظرنا في لباس بعضنا البعض ما نفعله نضرب بعضنا البعض حتّى الموت؟
    Okay, Glenn, now that we've covered ourselves in black ink, let's do it until we've created every character in the Chinese alphabet. Open Subtitles , حسنا , غلين , الآن بما أننا غطينا أنفسنا بالحبر الأسود لنفعل ذلك حتى ننشئ كل حرف بالأبجدية الصينية
    now that we have it, we can prove it. Open Subtitles الآن بأنّنا عندنا هو، نحن يمكن أن نثبته.
    All right, now that we got rid of our wild card, we can actually see this thing through. Open Subtitles حَسَناً، الآن بأنّنا أصبحنَا خلّصْ رمزنا العامِّ، نحن يُمْكِنُ أَنْ يَرى هذا الشيءِ في الحقيقة خلال.
    You know what we could do now that we're up? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يمكن أن نفعل الآن أننا يصل؟
    now that we're on the same page, you can go. Open Subtitles الآن أننا نسير على نفس الصفحة ، يمكنك الذهاب.
    now that we're no longer in danger of being tracked, we can resume course to their original destination. Open Subtitles والآن بعد أن لم نعد في خطر أن نتعقب، يمكننا استئناف بالطبع إلى وجهتهم الأصلية.
    now that we're all caught up, might we agree there are more pressing issues at hand? Open Subtitles ‫والآن بعد أن اجتمعنا جميعاً هل يمكننا ‫الاتفاق أن ثمة مشاكل أكثر إلحاحاً الآن؟
    now that we finally made it after our little hiccup Open Subtitles الآن بعد أن جعلنا أخيرا بعد لدينا زوبعة صغيرة
    now that we have her description, Let's go through the footage and see If we can establish any kind of pattern or routine. Open Subtitles الآن نحن لدينا وصفها، لنبحث في اللقطات ونري إن كنا قادرين على إثبات أي نوع من الأنماط أو الروتين.
    Our collective duty is to meet this legitimate aspiration now that we appear to have the means to do so. UN إن من واجبنا جميعا أن نلبي ذلك المطمح المشروع الآن ونحن يبدو علينا أننا على ذلك قادرون.
    But... but listen, now... now that we got the hot water turned on, we want to make sure that it stays on, and let's keep food and illicit substances in our belly. Open Subtitles لكن, أسمعوا الآن بما اننا نملك الماء الحار علينا ان نتأكد بأن يبقى على ذلك
    And now that we are married, you cannot testify against me. Open Subtitles والآن بما أننا أصبحنا متزوجين لا يمكنك أن تشهدي ضدي
    It's a mistake now that we want to have some fuckin'fun? Open Subtitles إنـه خـطـأ الآن لأننا جميعـاً نريد الحصــول علي بعض المتعــه ؟
    Well, now that we're friends again, can you back off your guys? Open Subtitles حسنًا، الأن بما أننا عُدنا أصدقاء. أيمكنك أن تُبعد رجالك ؟
    now that we're here... it would be so easy. Open Subtitles وبما أننا الآن هنا سيكون الأمر سهلاً جداً
    now that we know Shawna's powers, we'll focus on those limits. Open Subtitles الآن أن نعرف القوى شونا، و سنركز على تلك الحدود.
    We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more