| Well, right Now these are just names on the board. | Open Subtitles | . حسناً، و الآن هذه مجرد أسماء على اللوحة |
| Now, these facts aren't in dispute, right? | Open Subtitles | الآن هذه الحقائق ليس عليها جدل،أليس كذلك؟ |
| Now, these phone calls never make it to an actual 911 operator. | Open Subtitles | الآن .. هذه الأتصالات الهاتفية لم تنجح بالوصول الى بدالة 911 الحقيقي |
| And Now these morons won't tell me anything, even though I've told them... | Open Subtitles | . والآن هؤلاء الحمقى يأبون إخباري أيّ شيء .. على الرغم من أنّني أخبرتهم |
| Now these fools on the streets are all craving | Open Subtitles | الآن هؤلاء الحمقى على الشوارع جميعاً تَشتهي |
| Now these Al-Fayeeds... they want to give us platitudes... | Open Subtitles | هؤلاء الآن هم (الفايد), إنهم يريدوا إعطاءنا التفاهات |
| Now these right here are Brazilian, from Bahia. | Open Subtitles | والان هذه هنا برازيلية من (باهية). |
| Now, these electrical schematics match the blueprints that were stolen. | Open Subtitles | الآن , تلك المخططات الكهربائية تطابق المخططات التي سُرقت. |
| I once slipped some dice into a crap game that may or may not have been loaded, and Now these three fingers don't bend the way they used to. | Open Subtitles | ذات مرة قمت بدس نرد في لعبة قمار ربما كان محشوا أو لم يكن و الآن هذه الأصابع الثلاث لا تنحي كما كانت تنحني سابقا |
| Now these are the nearest facilities handling nuclear material. | Open Subtitles | الآن هذه هي أقرب المنشأت التي تتعامل مع المواد النووية |
| Now these things, light and dark, day and night, | Open Subtitles | الآن هذه الأشياء، النور والظلام، الليل والنهار، |
| Now, these types of tumors often precipitate radical swings in emotion. | Open Subtitles | الآن, هذه الأنواع من الأورام تؤثر على تغيير المزاج |
| But their habitat was steadily being carved away, and Now these gorillas are marooned on the volcanic slopes in a sea of farmland. | Open Subtitles | ولكن بيئتها قطعت بشكل مطرد، و الآن هذه الغوريلا تقطعت بهم السبل على المنحدرات البركانية في بحر من الأراضي الزراعية |
| Now these three abstractions connect every single human being on Earth. | Open Subtitles | الآن هذه التعابير الثلاثة تربط كل أنسان وجُـد على هذه الإرض |
| Now these tombs are more then just burial sites. | Open Subtitles | الآن هذه المقابر هي أكثر من مجرد مواقع الدفن. |
| Now these lenses should allow you to perceive a range of energy frequencies, hopefully, in better focus than their predecessors. | Open Subtitles | الآن هذه العدسات ستتيح لنا أنْ نلاحظ مجموعة مِن ترددات الطاقة، مِن المرجوّ، أفضل مِن سابقتها. |
| As of now, these are the towns where we've gotten reports about airbenders. | Open Subtitles | حتى الآن , هذه البلدات التي تلقينا تقارير منها بشأن متحكمي الهواء |
| I have given families to the leading lights in this community, and Now these men are gonna help me. | Open Subtitles | أعطيت الأسر المدد في هذا المجتمع، والآن هؤلاء الرجال سيساعدونني. |
| Okay, Now these people who love you would like to celebrate your birthday with you. | Open Subtitles | حسنا ، والآن هؤلاء النّاس الذين يحبّونك يودّون الإحتفال بعيد ميلادك برفقتك |
| Listen to me right now. These men, they're going to be armed. | Open Subtitles | استمعوا إلىّ الآن هؤلاء الرجال سيكونوا مُسلحين |
| Now, these guys already think I'm crazy. | Open Subtitles | الآن هؤلاء الأشخاص يعتقدون بالفعل أننى مجنون |
| Now these Al Fayeeds, they want to give us platitudes instead of work! | Open Subtitles | هؤلاء الآن هم (الفايد), إنهم يريدوا إعطاءنا التفاهات, بدلاً من العمل! |
| Now these bad boys of the plains had it down. | Open Subtitles | و الآن تلك المخلوقات الشريرة تتقن عملها جيداً. |