The President (spoke in Arabic): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت كل العناوين ذات الصلة. |
We would like to turn now to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | أود أن أنتقل الآن إلى عمل لجنة حدود الجرف القاري. |
I turn now to the matter of biological weapons. | UN | أنتقل الآن إلى مسألة الأسلحة البيولوجية. |
I turn now to the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries. | UN | أنتقل الآن إلى عِقد دحر الملاريا في البلدان النامية. |
Let me turn now to the area of development. | UN | واسمحوا لي بأن أنتقل اﻵن الى مجال التنمية. |
Turning now to the issue of Security Council reform, I am pleased to reiterate the United Kingdom's ongoing commitment to reform. | UN | وبالانتقال الآن إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن، يسعدني أن أؤكد من جديد على التزام المملكة المتحدة الراهن بالإصلاح. |
I turn now to the issues more strictly on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وانتقل الآن إلى تناول القضايا المدرجة على نحو أكثر دقَّة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
I come now to the Korean Peninsula issue. | UN | أتحول الآن إلى مسألة شبه الجزيرة الكورية. |
I would like to turn now to the priorities of my presidency as they pertain to the United Nations. | UN | أنتقل الآن إلى أولويات رئاستي للمحكمة من حيث صلتها بالأمم المتحدة. |
The President (spoke in Arabic): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: نأتي الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
The President (spoke in Arabic): We turn now to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
I come now to the economic crisis that my country is facing. | UN | أنتقل الآن إلى الأزمة الاقتصادية التي يواجهها بلدي. |
I would like to turn our attention now to the issue of the Conference's modus operandi. | UN | وأود أن أوجِّه اهتمامنا الآن إلى مسألة طريقة عمل المؤتمر. |
I shall turn now to the rules contained in the Conference's rules of procedure. | UN | سأنتقل الآن إلى المواد الواردة في النظام الداخلي للمؤتمر. |
Let me turn now to the central role of the General Assembly itself in promoting women's empowerment. | UN | اسمحوا لي أن أتحوّل الآن إلى الدور المركزي للجمعية العامة ذاتها في تعزيز تمكين المرأة. |
Overall, documents might be issued closer than they are now to the beginning of the second resumed session | UN | وعموماً، يمكن إصدار وثائق في مواعيد أقرب مما هي الآن إلى بداية الدورة المستأنفة الثانية؛ |
I give the floor now to the representative of Myanmar, Ambassador Mya Than. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ميانمار وهو السيد السفير مايا ثان. |
Given this permissiveness, we turn now to the issue of vision. | UN | في ضوء هذا التسامح، ننتقل الآن إلى مسألة الرؤية. |
I turn now to the reform and restructuring of the United Nations system. | UN | أنتقل الآن إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة وإعادة تشكيل هياكلها. |
Turning now to the problem of the Security Council-imposed sanctions, I would like to reaffirm the position of my country on this issue. | UN | وإذ ننتقل الآن إلى مشكلة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، أود أن أؤكد من جديد موقف بلدي بشأن هذا الموضوع. |
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall proceed now to the election by secret ballot. | UN | وطبقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، ننتقل اﻵن الى الانتخاب بالاقتراع السري. |
I would like to refer now to the subject of the reform of this Organization. | UN | وأود أن أشير اﻵن إلى موضوع إصلاح هذه المنظمة. |