"now to turn" - Translation from English to Arabic

    • الآن أن أنتقل
        
    • الآن أن أتطرق
        
    • الآن أن أتناول
        
    Allow me now to turn to another critical pillar of the United Nations mandate, namely, sustainable development and the eradication of poverty. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى ركيزة أخرى هامة من ولاية الأمم المتحدة، وهي، التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Allow me now to turn to agenda item 47, on the Decade to Roll Back Malaria. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى البند 47 من جدول الأعمال، عن عقد دحر الملاريا.
    I would like now to turn to general statements and the introduction of draft resolutions. UN أود الآن أن أنتقل إلى البيانات العامة وعرض مشاريع القرارات.
    Allow me now to turn briefly to the issue of children as victims of trafficking. UN واسمحوا لي الآن أن أنتقل بإيجاز إلى مسألة الأطفال ضحايا الاتجار غير المشروع بهم.
    I wish now to turn to some international issues. UN أود الآن أن أتطرق إلى بعض القضايا الدولية.
    I would like now to turn briefly to where I think the issue of security assurances could fit within this construct. UN وأود الآن أن أتناول بإيجاز مسألة الضمانات الأمنية وأن أضعها في إطار هذه الأعمال.
    Allow me now to turn to the report of the Sixth Committee concerning agenda item 146, " International Criminal Court " . UN أود الآن أن أنتقل إلى تقرير اللجنة السادسة المتعلق بالمادة 146 من جدول الأعمال، " المحكمة الجنائية الدولية " .
    Allow me now to turn to the introduction of the draft resolution entitled " Assistance to the Palestinian people " contained in document A/65/L.46. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى عرض مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " الوارد في الوثيقة A/65/L.46.
    I would like now to turn to sub-item (c) of agenda item 73, " Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster " . UN أود الآن أن أنتقل إلى البند الفرعي (ج) من البند 73 من جدول الأعمال، " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " .
    I should like now to turn to the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.32*, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . UN وأود الآن أن أنتقل إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    I wish now to turn to agenda item 38 (b), " Causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " . UN أود الآن أن أنتقل إلى البند 38 (ب) من جدول الأعمال " أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا " .
    I would like now to turn briefly to sub-item (a) of agenda item 123 and agenda item 124. UN أود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى البندين 123 (أ) و 124 من جدول الأعمال.
    The Temporary President (spoke in French): I should like now to turn to the matter of the credentials of representatives to the twenty-eighth special session of the General Assembly. UN الرئيس المؤقت (تكلم بالفرنسية): أود الآن أن أتناول مسألة وثائق تفويض الممثلين للدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more