"now when i" - Translation from English to Arabic

    • الآن عندما
        
    • والآن عندما
        
    • الان عندما
        
    • عندما أقسو
        
    Now, when I get $200 clear, I'll buy me a TV. Open Subtitles الآن عندما تكون لديّ 200 دولار فائضة، سأشتري لك تلفاز.
    But now when I look out, I can't even see the chairs. Open Subtitles ، لكن الآن عندما ألقي نظره لا يمكنني رؤية الكراسي حتى
    Like now when I wanna do something, I do it. Open Subtitles مثل الآن عندما أريد أن تفعل شيئا، أفعل ذلك.
    And... now, when I walk on that floor, everyone's a little off-balance. Open Subtitles والآن عندما أرى الأمور آلت لهذه الحالة فالجميع يفقد صوابه قليلًا
    Now, when I still knew Moriarty as Irene Adler, we had a rather interesting conversation about Vermeer. Open Subtitles الان عندما كنت لازلت اعرف موريارتى ك ارين الدر خضنا محادثة مثيرة للاهتمام عن فيرمير
    now when I open my eyes, my house is so quiet. Open Subtitles أمّا الآن عندما أفتح عينيّ .أجد الهدوء مخيمًا على منزلي
    Now... when I scan the QR code that we found on Pastor Harrison, the image sensor on my phone reads the data-- in this case, a Web address. Open Subtitles .. الآن عندما أقوم بمسح رمز الأستجابة السريعة الذي وجدناه على القس هاريسون
    really? well, you're gonna hate me now, when I send you flying off this track. Open Subtitles حقاً، حسناً، يمكنك أن تكرهني الآن عندما أرسلك طائراً خارج هذا الطريق.
    now when I call your name, you will state your hypothesis and bring me up to date on your experiment. Open Subtitles الآن عندما أنادي اسمك، سوف تعلن فرضية بك وأحضر لي حتى الآن على تجربتك.
    But I'm not lying to you right now when I say that I've been seeing a doctor. Open Subtitles ولكن أنا لا يكذب لك الآن عندما أقول أن لقد تم رؤية الطبيب.
    Every morning for months now when I walk the beach into town, Open Subtitles كل صباح لعدة أشهر من الآن عندما أمشي على الشاطئ في المدينة،
    Okay, now, when I give the whistle, you must put one hand on the boat and keep at least one hand on the boat, the winner being the last person with one hand on the boat. Open Subtitles الآن ,عندما اطلق الصفارة عليكم وضع يديكم علي القارب وإبقاء يد واحدة علي الأقل علي القارب
    It's easy to be judge and jury now when I've done so much and made my mistakes. Open Subtitles من السهل ان تكون قاضياً و هيئة المحلفين الآن عندما قمت بعمل الكثير و عملت أخطائي
    Now, when I pass you, I expect to see you cheer and wave. Open Subtitles الآن عندما أمر بجانبك أتوقع أن أراكِ تشجعين وتلوحين لي
    now when I look in the mirror, what I see is just another murderer. Open Subtitles الآن عندما أنظر الى المرآة، ما أراه مجرد قاتل آخر.
    How about right now when I wanna go flying with my wife and have a nice time? Open Subtitles ماذا عن الآن عندما اريد الطيران مع زوجتي واحضى بوقت لطيف؟
    now when I get out, am I allowed to counterstrike? Open Subtitles الآن عندما أتحرر، هل يسمح لي بالهجوم المضاد؟
    But now, when I'm struggling to find my footing in this place that's mine... Open Subtitles لكن الآن عندما أكافح من أجل إيجاد موطن لي في هذا المكان
    And now when I see we can do it I am overwhelmed Open Subtitles والآن عندما أرى أننا نستطيع أن نقوم به.. تغمرني تلك المشاعر
    And now when I think about babies, it's not clear or easy anymore. Open Subtitles والآن . عندما أفكر بالأطفال لم يعد واضح أو سهل بعد الآن
    Now, when I was on vice, 9 times out of 10, they would hide the drugs in the sofa cushion. Open Subtitles الان , عندما كنت فى بالشارع تسع مرات من اصل عشرة كانوا يقومون بأخفاء المخدرات فى وسادة الاريكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more