"npag" - Translation from English to Arabic

    • العمل الوطنية للقضايا الجنسانية
        
    • الوطنية للمرأة والطفل
        
    The National Plan of Action for Gender has been endorsed by the RGoB with the Gross National Happiness Commission as the custodian of the NPAG. UN ' 1` تدعم حكومة بوتان الملكية خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية حيث ترعى لجنة السعادة الوطنية العامة هذه الخطة.
    The NCWC is currently finalizing the NPAG with the emphasis on building up women's capacity and focusing on priority fields. UN وتقوم اللجنة حاليا بتمويل خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية مع التأكيد على بناء قدرة المرأة والتركيز على الميادين ذات الأولوية.
    It is expected that this topic will be covered through the NPAG. UN ومن المنتظر تناول هذا الموضوع من خلال خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية.
    As a result, the draft NPAG includes a sub theme on trafficking of women and girls under the Violence Against Women section and NCWC will work to ensure that strategies and activities to prevent and combat trafficking are incorporated in the Tenth Plan. UN ونتيجة لذلك، أدرج في خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية موضوع فرعي يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات في القسم الخاص بالعنف ضد المرأة وسوف تعمل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل للتأكد من إدراج استراتيجيات وأنشطة لمنع الاتجار ومكافحته في الخطة العاشرة.
    The National Commission for Women and Children (NCWC) is finalizing the National Plan of Action for Gender (NPAG), which includes a review of existing discriminatory laws against women. UN وتقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل بوضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية، والتي تشمل إجراء استعراض للقوانين الحالية التي تميز ضد المرأة.
    Systematic review of existing laws with gender bias will be carried out through the NPAG. UN 461- ومن خلال خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية سيجري على نحو منتظم استعراض القوانين التي تتضمن تحيزا ضد المرأة.
    The NPAG calls for future studies to focus on gender disparities in disabling conditions and to assess gender differences in the socioeconomic impact of disabilities. UN ' 3` وتدعو خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية إلى أن تركز الدراسات في المستقبل على الفوارق بين الجنسين في ظروف الإعاقة وإلى تقييم الاختلافات بين الجنسين في الآثار الاجتماعية والاقتصادية للإعاقات.
    The Royal Government of Bhutan will further strengthen and reaffirm its gender mainstreaming policy and the NCWC is preparing the NPAG. UN 153- سوف تزيد الحكومة الملكية من تعزيز وتأكيد سياستها المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني وتقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حاليا بإعداد خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية.
    The NPAG has been adopted by the government as a guideline for mainstreaming gender in the different sectors and sensitization and awareness programs on gender will continue to be a thrust of NCWC activities in the 10th Five Year Plan. UN ' 6` واعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية باعتبارها دليلا لتعميم الجنسانية في القطاعات المختلفة، وستظل برامج التوعية والتثقيف المعنية بالجنسانية تشكل اهتماما رئيسيا لأنشطة اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في الخطة الخمسية العاشرة.
    The NPAG also recommends that future legislation and policies reflect gender concerns and the gender perspective in disability to ensure elimination of any discriminatory acts, thus protecting the rights of the people with disabilities. UN ' 4` وتوصي خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية أيضا بأن تعكس التشريعات والسياسات المقبلة الشواغل الجنسانية والمنظور الجنساني في الإعاقة لكفالة القضاء على أي إجراءات تمييزية، والحفاظ بالتالي على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Royal Government of Bhutan also plays an important role in mainstreaming gender in the development of all national institutions and continues to focus on the integration of gender in policy at all levels and is developing the NPAG. UN 143- وتقوم الحكومة الملكية أيضا بدور هام في تعميم المنظور الجنساني في تنمية جميع المؤسسات الوطنية وتواصل التركيز على إدماج المنظور الجنساني في السياسة العامة على جميع المستوبات وتقوم حاليا بوضع خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية.
    Several focal persons have already undergone trainings on gender mainstreaming (especially the implementation of the NPAG in different sectors). UN ' 2` سبق لعدة منسقين للشؤون الجنسانية تلقي تدريبات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني (وخاصة تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية في القطاعات المختلفة).
    Identification of a lead agency and line responsibilities for human trafficking and commercial sex work issues, and improved coordination between different sectors, for example to ensure optimal programming for the protection of the health of commercial sex workers will be undertaken by the GFPs through the NPAG. UN وستقوم مراكز التنسيق الجنساني عن طريق خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية بتحديد وكالة قائدة ومسؤوليات محددة عن الاتجار بالأشخاص وقضايا العمل في الجنس التجاري وتحسين التنسيق بين القطاعات المختلفة، مثلا، لكفالة البرمجة المثالية لحماية صحة العاملات في الجنس التجاري().
    Other expected results in the draft NPAG include: (i) development of a gender sensitive education policy; (ii) development of gender sensitive curriculum and teaching and learning materials for all subjects; and in all class levels; and (iii) improved school and boarding facilities for girls (e.g. access to water and sanitation facilities at schools and separate shower facilities and access to female matrons for girl boarders). UN ومن النتائج الأخرى المتوقعة في خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية: ' 1` وضع سياسة للتثقيف فيما يتعلق بالجنسين، و ' 2` وضع منهج دراسي ومواد للتعليم والتعلُّم في جميع المواضيع وفي جميع مراحل التعليم تهدف التثقيف في القضايا الجنسانية، و ' 3` تحسين المدارس ومرافق الإيواء في المدارس الداخلية للفتيات (كالوصول إلى المياه ومرافق الصحية في المدارس ومقصورات استحمام خاصة، ومرشدات إناث للفتيات الداخليات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more