"npms" - Translation from English to Arabic

    • الآليات الوقائية الوطنية
        
    • بالآليات الوقائية الوطنية
        
    • آلية وقائية وطنية
        
    • هذه الآليات
        
    • آليات الوقاية الوطنية
        
    • آليات وقائية وطنية
        
    • للآليات الوقائية الوطنية
        
    • والآليات الوقائية الوطنية
        
    • الوقائية الوطنية في
        
    • آليتي وقاية وطنيتين
        
    • الآليتين الوقائيتين الوطنيتين
        
    • وقاية وطنية
        
    • لآليات الوقاية الوطنية
        
    All NPMs must of course be independent. UN فالمؤكد هو أن جميع الآليات الوقائية الوطنية يجب أن تكون مستقلة.
    Third, there is an ongoing and increasing need to engage with NPMs. UN ثالثاً، ثمة حاجة متزايدة إلى الانخراط في العمل مع الآليات الوقائية الوطنية.
    The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. UN وقد نُشرت التقارير المحالة إلى الآليات الوقائية الوطنية لألمانيا وجمهورية مولدوفا والسنغال وهندوراس، في حين يظل التقرير المحال إلى الآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا سرياً.
    The Subcommittee wishes to place on record its gratitude for the continuing vital support of the OCG, in particular in relation to the Subcommittee's work concerning NPMs. UN وتود اللجنة الفرعية أن تسجل امتنانها لما حظيت به من دعم أساسي مستمر من فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري، وبخاصة دعمه لأعمالها المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية.
    The Subcommittee is also pleased to have received the annual reports of 32 NPMs during 2013. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية بسرور أيضاً أن 32 آلية وقائية وطنية أحالت تقاريرها السنوية خلال عام 2013.
    It is axiomatic that all NPMs must be structured in a manner which fully reflects these provisions. UN ومن البديهي أن جميع هذه الآليات يجب أن تنظم على نحو يجسد تلك الأحكام تجسيداً تاماً.
    In-country engagement activities with NPMs: UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    54. The regional task forces formed in 2011 have been successful in building a more meaningful and structured engagement with NPMs. UN 54- نجحت فرق العمل الإقليمية التي شُكِّلت عام 2011 في إرساء علاقات أكثر فائدةً وتنظيماً مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Working with NPMs has enabled greater strides to be taken in establishing a continued and constructive preventive dialogue. UN وقد أتاح العمل مع الآليات الوقائية الوطنية التقدم خطوات أكبر نحو إرساء حوار متواصل وبنَّاء بشأن منع التعذيب.
    54. The regional task forces formed in 2011 have been successful in building a more meaningful and structured engagement with NPMs. UN 54- نجحت فرق العمل الإقليمية التي شُكِّلت عام 2011 في إرساء ارتباط أكثر فائدةً وتنظيماً مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Working with NPMs has enabled greater strides to be taken in establishing a continued and constructive preventive dialogue. UN وقد أتاح العمل مع الآليات الوقائية الوطنية التقدم خطوات أكبر نحو إرساء حوار متواصل وبنَّاء بشأن منع التعذيب.
    The Subcommittee is hopeful that this change will make its work with NPMs more constructive and active. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يؤدي هذا التغيير إلى جعل عملها مع الآليات الوقائية الوطنية بناءً وفعالاً بدرجة أكبر.
    The Subcommittee is hopeful that this change will make its work with NPMs more constructive and active. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يؤدي هذا التغير إلى جعل عملها مع الآليات الوقائية الوطنية بناءً وفعالاً بدرجة أكبر.
    All NPMs must of course be independent. UN فالمؤكد هو أن جميع الآليات الوقائية الوطنية يجب أن تكون مستقلة.
    Third, there is an ongoing and increasing need to engage with NPMs. UN ثالثاً، ثمة حاجة متزايدة إلى الانخراط في العمل مع الآليات الوقائية الوطنية.
    The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. UN وقد نُشرت التقارير المحالة إلى الآليات الوقائية الوطنية لألمانيا وجمهورية مولدوفا والسنغال وهندوراس، في حين يظل التقرير المحال إلى الآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا سرياً.
    Organisation and working methods of the NPMs UN تنظيم الآليات الوقائية الوطنية وأساليب عملها؛
    The Subcommittee wishes to place on record its gratitude for the continuing vital support of the OCG, in particular in relation to the Subcommittee's work concerning NPMs. UN وتود اللجنة الفرعية أن تسجل امتنانها لما حظيت به من دعم أساسي مستمر من فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري، وبخاصة دعمه لأعمالها المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية.
    The Subcommittee is also pleased that during 2012, 23 NPMs transmitted their annual reports to the Subcommittee. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية بسرور أيضاً أن 23 آلية وقائية وطنية أحالت تقاريرها السنوية إلى اللجنة الفرعية خلال عام 2012.
    It is axiomatic that all NPMs must be structured in a manner which fully reflects these provisions. UN ومن البديهي أن جميع هذه الآليات يجب أن تنظم على نحو يجسد تلك الأحكام تجسيداً تاماً.
    Furthermore, the delegation had a meeting with the Parliamentary Ombudsmen and the Chancellor of Justice on the issue of National Preventive Mechanisms (NPMs). UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعاً مع أمناء المظالم وقاضي القضاة بشأن مسألة آليات الوقاية الوطنية.
    23. Twenty-four States parties have not yet notified the Subcommittee of the designation of their NPMs. UN 23- ولم تتلق اللجنة الفرعية إلى الآن إخطارات بتعيين آليات وقائية وطنية من 24 دولة طرف.
    To this end, the SPT has previously set out `Preliminary Guidelines' concerning the on-going development of NPMs in its First Annual Report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    It has been able to draw on this experience when advising and assisting States parties and NPMs in other contexts. UN وتمكنت اللجنة الفرعية من الاستفادة من هذه الخبرة في تقديم المشورة والمساعدة للدول الأطراف والآليات الوقائية الوطنية في سياقات أخرى.
    In accordance with the Riksdag's approval the Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice were appointed as NPMs. UN وبناء على موافقة البرلمان، عُيِّن أمين مظالم برلماني وقاضي القضاة بصفة آليتي وقاية وطنيتين.
    Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    Furthermore, both institutions had previously make recommendations to the effect that they did not consider that they would currently meet the criteria for NPMs set out in the OPCAT and that they therefore should not be given the responsibility of acting as NPMs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد سبق أن قدمت كلتا المؤسستين توصيات بأنها لا ترى أنها مستوفية حالياً للمعايير المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بشأن مؤسسات الوقاية الوطنية، وأنه لا ينبغي من ثم أن تعطى مسؤوليات العمل كمؤسسات وقاية وطنية.
    (m) The annual report of NPMs shall be published in accordance with Article 23 of the OPCAT; UN (م) يجب أن ينشر التقرير السنوي لآليات الوقاية الوطنية وفقاًُ للمادة 23 من البروتوكول الاختياري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more