That delegation was of the view that no justification existed for the use of NPS in terrestrial orbits, for which other sources of energy were available, were much safer and had been proved to be efficient. | UN | ورأى الوفد الذي أبدى هذا الرأي عدم وجود أي مسوغ لاستخدام مصادر القدرة النووية في المدارات الأرضية، حيث توجد مصادر طاقة أخرى يمكن استخدامها فيها، وهي مصادر أكثر أمانا بكثير وقد أُثبتت كفاءتها. |
As regards the safety of nuclear power sources (NPS) in outer space, China takes a similar view to that contained in the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space. | UN | فيما يتعلَّق بمسألة أمان مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، يتَّفق رأيُ الصين مع الرأي الوارد في إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
The view was expressed that the Safety Framework was not sufficient in its present form to meet the challenges posed by the use of NPS in outer space. | UN | 149- وأُعرب عن رأي مفاده أن إطار الأمان غير كاف في شكله الحالي للتغلّب على التحديات الناشئة عن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
That delegation requested the Joint Expert Group to define more precisely the standards and parameters that would apply to the use of NPS in outer space. | UN | وطلب ذلك الوفد إلى فريق الخبراء المشترك أن يحدّد بمزيد من الدقة المعايير والبارامترات التي ستطبّق على استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
That delegation noted that terrestrial launches were made with NPS systems already on board and that the work of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space should lead to the establishment of standards and norms for the use of NPS in space. | UN | وأشار ذلك الوفد إلى أن المركبات التي يتم إطلاقها من الأرض تحمل أصلا على متنها نظم مصادر الطاقة النووية، وأن عمل الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي ينبغي أن يؤدي إلى إرساء معايير وقواعد بشأن استخدام تلك المصادر في الفضاء. |
Those delegations were of the view that no justification existed for contemplating the use of NPS in near-Earth orbits, for which other sources of energy were available that were much safer and that had been proven to be efficient. | UN | ورأت تلك الوفود أنه لا مبررَ للتفكير في استخدام مصادر القدرة النووية في المدارات القريبة من الأرض والتي تتوافر لها مصادر أخرى للطاقة أكثر أمانا وثبتت كفاءتها. |
The view was expressed that it was important to adhere rigorously to safety standards when using NPS in outer space. | UN | 91- وأُعرب عن رأي مؤداه أن الامتثال الصارم لمعايير الأمان عند استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أمر مهم. |
resolution 62/217, the Scientific and Technical Subcommittee had continued its consideration of the item on the use of NPS in outer space. | UN | 62/217، واصلت نظرها في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
That delegation was of the view that no justification existed for contemplating the use of NPS in Earth orbits, for which other sources of energy were available that were much safer and that had been proven to be efficient. | UN | وذهب الوفد القائل بذلك إلى أنه لا يوجد أي مبرر للتفكير في استخدام مصادر القدرة النووية في مدارات الأرض، إذ تتوافر لهذا الغرض مصادر أخرى للطاقة أكثر أمنا ومثبتة الكفاءة. |
The following technical presentations on the subject of the use of nuclear power sources (NPS) in outer space were made to the Subcommittee: | UN | 111- وقدمت إلى اللجنة الفرعية بشأن موضوع استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي العروض التقنية التالية: |
The view was expressed that no justification existed for contemplating the use of NPS in Earth orbits when other sources of energy were available that were much safer and that had proved to be efficient. | UN | 130- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه لا يوجد ما يسوّغ التفكير في استخدام مصادر القدرة النووية في مدارات الأرض، في حين تتوافر لهذا الغرض مصادر أخرى للطاقة أكثر أمنا وثبتت كفاءتها. |
Those delegations were of the view that Governments bore international responsibility for national activities involving the use of NPS in outer space conducted by governmental and non-governmental organizations and that such activities must be beneficial and not detrimental to humanity. | UN | وذهبت تلك الوفود إلى أن الحكومات تتحمل مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية التي تُستخدم فيها مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وتضطلع بها مؤسسات حكومية أو غير حكومية، وأنّ تلك الأنشطة يجب أن تكون مفيدة للبشرية |
The view was expressed that it was important to adhere rigorously to safety standards when using NPS in outer space. | UN | 98- وأُبدي رأي مفاده أن من المهم الالتزام بمعايير الأمان بصرامة عند استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
The view was expressed that, while the development of the safety framework to regulate the use of NPS in outer space was welcome, it needed to be defined in greater detail. | UN | 140- وذهب أحد الوفود إلى أنه مع الترحيب بوضع إطار الأمان لتنظيم استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، فإن هذا الإطار يحتاج إلى تحديد أكثر تفصيلا. |
Some delegations were of the view that it would be necessary to develop a binding instrument on the basis of the safety framework in order to prevent irresponsible and indiscriminate use of NPS in outer space. | UN | 141- ورأت بعض الوفود ضرورة وضع صك ملزم استنادا إلى إطار الأمان، من أجل الحيلولة دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي على نحو عشوائي وغير مسؤول. |
The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 61/111, the Scientific and Technical Subcommittee had continued its consideration of the item on the use of nuclear power sources (NPS) in outer space. | UN | 129- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
That delegation was of the view that Governments bore international responsibility for national activities involving the use of NPS in outer space conducted by governmental or non-governmental organizations and that such activities must be beneficial and not detrimental to humanity. | UN | وذهب ذلك الوفد إلى أن الحكومات تتحمل مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية التي تُستخدم فيها مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وتضطلع بها منظمات حكومية أو غير حكومية، وأنّ هذه الأنشطة يجب أن تكون مفيدة للبشرية لا ضارة بها. |
Some delegations were of the view that it was exclusively States, irrespective of their level of social, economic, scientific or technical development, that had an obligation to engage in regulatory activity associated with the use of NPS in outer space and that the matter concerned all of humanity. | UN | 81- ورأى بعض الوفود أن الانخراط في نشاط التنظيم الرقابي المقترن باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي هو واجب الدول وحدها، بصرف النظر عن المستوى الذي بلغته من التنمية الاجتماعية أو الاقتصادية أو العلمية أو التقنية، وأن هذه المسألة تهم الإنسانية جمعاء. |
The view was expressed that it was important to adhere rigorously to safety standards when using NPS in outer space. | UN | 83- وأُعرب عن رأي مفاده أن من الأهمية بمكان الامتثال الصارم لمعايير الأمان عند استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
The use of NPS in early orbits in situations in which it could prove convenient to use them should not, a priori, be renounced. | UN | ولذا، لا ينبغي التنديد مسبقا باستخدام مصادر الطاقة النووية في المدارات القريبة في الأوضاع التي ثبت أن استخدامها فيها ملائم. |
The view was expressed that work being carried out on the use of NPS should not be restricted only to the use of NPS in deep space. | UN | 115- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن العمل الجاري بشأن استخدام مصادر الطاقة النووية لا ينبغي أن يُقصر على استخدام هذه المصادر في الفضاء السحيق وحده. |