"nsg" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة موردي المواد النووية
        
    • لمجموعة موردي المواد النووية
        
    • ومجموعة موردي المواد النووية
        
    • مجموعة مورّدي المواد النووية
        
    • مجموعة الدول الموردة للمواد النووية
        
    • مجموعة مصدري المواد النووية
        
    • لمجموعة مصدري المواد النووية
        
    • ومجموعة مورِّدي المواد النووية
        
    The NSG countries also adopted national legislation with the same objective. UN واعتمدت بلدان مجموعة موردي المواد النووية أيضاً تشريعات وطنية بالهدف نفسه.
    The second is the NSG, because its waiver was not accompanied by compensatory steps to shore up international controls against proliferation such as adhering to the treaty banning further nuclear testing. UN والثانية هي مجموعة موردي المواد النووية لأن الإعفاء الذي قررته لم يكن مصحوباً بخطوات تعويضية لدعم الضوابط الدولية ضد الانتشار مثل التقيد بالمعاهدة التي تحظر مواصلة التجارب النووية.
    If we were to cut through the layers of hype and hypocrisy, it is obvious that the special dispensations given to some States outside the NPT have reduced the NPT and the NSG to a farce. UN وسيظهر لنا بوضوح، إذا ما تركنا التهليل والمراءاة جانباً، أن منح بعض الدول التي لم تنضم إلى معاهدة منع الانتشار إعفاءات خاصة، حول مجموعة موردي المواد النووية ومعاهدة منع الانتشار، إلى مهزلة.
    The antiterrorist clause was added to the NSG Guidelines. UN وأضيف حكم مكافحة الإرهاب إلى المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    The list of controlled items is basically identical with the NSG Trigger List. UN وتطابق قائمة المواد الخاضعة للرقابة أصلا القائمة المرجعية لمجموعة موردي المواد النووية.
    It is important that that resolution and the restricted regimes such as the Missile Technology Control Regime (MTCR) and the Nuclear Suppliers Group (NSG) be universalized through the elaboration of appropriate treaties. UN ومن الأهمية بمكان إضفاء الطابع العالمي على القرار والنظم المقيدة مثل نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومجموعة موردي المواد النووية من خلال صياغة معاهدات مناسبة.
    The NSG also gave seminars and issued papers. UN وقدمت مجموعة موردي المواد النووية أيضا حلقات دراسية وورقات عمل.
    The Nuclear Suppliers Group (NSG) is considering new demands for exceptionalism. UN وتنظر مجموعة موردي المواد النووية في طلبات جديدة للحصول على استثناءات.
    The Nuclear Suppliers Group (NSG) is considering new demands for exceptionalism. UN وتنظر مجموعة موردي المواد النووية الآن في طلبات جديدة للحصول على استثناءات.
    29. The Member States of the EU also play an active role in the Nuclear Suppliers Group (NSG). UN 29 - وتقوم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا بدور نشط في مجموعة موردي المواد النووية.
    Japan, considering the significance of the export control regimes in connection with the NPT, has been actively participating in the activities of these regimes, by acting as the Point of Contact of the NSG, for instance. UN وبالنظر إلى جوهرية نظامي التحكم في الصادرات فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار، ما برحت اليابان تشارك بنشاط في هذين النظامين، عن طريق العمل، على سبيل المثال، كنقطة اتصال مع مجموعة موردي المواد النووية.
    Both lists are updated periodically, with an aim to keeping them in line with Brazilian legislation and with decisions adopted within the Nuclear Suppliers Group (NSG). UN وتخضع القائمتان للاستكمال الدوري بغرض مواكبة التشريع البرازيلي والقرارات التي يعتمدها مجموعة موردي المواد النووية.
    In 2004, Lithuania joined the Nuclear Suppliers Group (NSG) and the Australia Group. UN وفي سنة 2004، انضمت ليتوانيا إلى مجموعة موردي المواد النووية و إلى مجموعة أستراليا.
    Estonia is a member of the following export control regime: Nuclear Suppliers Group (NSG) and the Australia Group. UN وإستونيا عضو في نظام مراقبة التصدير التالي: مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا.
    In this regard, Japan joins with the NSG Participating Governments in the ongoing, dedicated efforts to update the NSG Guidelines by the NSG Participating Governments. UN وفي هذا الصدد تشاطر اليابان الحكومات المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية الجهود الجارية التي تكرِّسها هذه الحكومات لتحديث المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    It is also quite likely that, as happened in the Nuclear Suppliers Group (NSG), those States with reservations would be pressurized into accepting such a flawed treaty. UN ومن المرجح كذلك، أن تتعرض الدول التي تبدي تحفظات للضغط من أجل قبول هذه المعاهدة غير المتوازنة، كما حدث لمجموعة موردي المواد النووية.
    The ROK hosted the plenary meeting of the Nuclear Supplier's Group (NSG) in May 2003. UN واستضافت جمهورية كوريا الجلسة العامة لمجموعة موردي المواد النووية في أيار/مايو 2003.
    The Department also utilizes information received from the Australia Group and Nuclear Suppliers Group regarding dual - use goods of the AG and NSG control lists, while it has already signed MOU'S with the Cyprus Police, the Shipping Agents Association, Cyprus Airways and courier services. UN كذلك تستخدم الإدارة المعلومات التي تتلقاها من مجموعة استراليا ومجموعة موردي المواد النووية بشأن السلع ذات الاستعمال المزدوج الواردة في قوائم المراقبة الصادرة عن المجموعتين. وقد وقعت الإدارة بالفعل مذكرات تفاهم مع شرطة قبرص، ورابطة وكلاء الشحن، والخطوط الجوية القبرصية، والخدمات البريدية الخاصة.
    In particular, since the date of the entry into force of the above-mentioned resolution, Italy has not granted any export licence to Iran related to items subject to the resolution itself. Moreover, Italy has not granted export licences for items that could be used for proliferating activities, though not listed in the relevant NSG and MTCR regimes. UN واعتبارا من تاريخ نفاذ القرار تحديدا، لم تمنح إيطاليا أية تراخيص لتصدير أصناف مشمولة بالقرار نفسه إلى إيران، كما لم تمنح أية تراخيص لتصدير أصناف يمكن استخدامها في أنشطة تتعلق بالانتشار رغم عدم ورودها في نظامي مجموعة مورّدي المواد النووية ومراقبة تكنولوجية القذائف ذوي الصلة.
    370. Under this agreement, the United States is requesting the Nuclear Suppliers Group of countries (NSG) to grant India exemption from the NSG obligatory requirement of being a signatory to the Comprehensive Safeguards Agreement and to enable it to have access to the international market for nuclear fuel. UN 370 - ومن جانب آخر فإن الولايات المتحدة - في إطار هذا الاتفاق - تطالب مجموعة الدول الموردة للمواد النووية (NSG) بمنح الهند استثناء من الالتزام بمتطلبات المجموعة المتعلقة بضرورة التوقيع على اتفاقية الضمانات الشاملة وتمكينها من الوصول إلى السوق الدولية للوقود النووي.
    The first step was the drafting, in 1997, of a collective paper on the origins, role, structure and activities of the Nuclear Suppliers Group (NSG). UN وتمثل التدبير الأول في وضع وثيقة جماعية في عام 1997 بشأن أصول ودور وهيكل أنشطة مجموعة مصدري المواد النووية.
    With the aim of additional transparency, it was planned to set up an NSG web site where information and documentation about the Group could be made available to Governments and the public at large. UN واستطرد قائلا إنه استمرارا في الحرص على الشفافية، فإنه من المعتزم إنشاء موقع على الشبكة لمجموعة مصدري المواد النووية مما سيتيح تقديم معلومات ووثائق عن المجموعة إلى الحكومات والجمهور العادي.
    The international community and the NSG should build firewalls that prevent the spillover of nuclear technology obtained for peaceful purposes into military applications. UN وينبغي للمجتمع الدولي ومجموعة مورِّدي المواد النووية أن يبنيا حائطا واقيا يمنع تسرب التكنولوجيا النووية، التي يتم الحصول عليها للأغراض السلمية، إلى الاستخدامات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more