"nuclear and radiological materials" - Translation from English to Arabic

    • المواد النووية والإشعاعية
        
    • النووية والمواد المشعة
        
    • بالمواد النووية والإشعاعية
        
    • المواد النووية والمشعة غير الحصينة
        
    • للمواد النووية والإشعاعية غير الحصينة
        
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear and radiological materials to prevent illicit trafficking. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية بغية منع الاتجار غير المشروع.
    CBP has developed and implemented a comprehensive strategy to detect, deter, prevent and combat the trafficking and brokering of illicit nuclear and radiological materials. UN قام مكتب الجمارك وحماية الحدود بوضع وتطبيق استراتيجية شاملة لكشف أنشطة الاتجار والسمسرة غير المشروعة في المواد النووية والإشعاعية وردعها ومنعها ومحاربتها.
    Activities carried out under the GTRI programme have significantly reduced and protected vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. UN وأدت الأنشطة المنفذة في إطار برنامج المبادرة المذكورة بدرجة كبيرة إلى تقليص وحماية المواد النووية والإشعاعية الحساسة الموجودة في المواقع المدنية في جميع أنحاء العالم.
    :: Prevent illicit trafficking of nuclear and radiological materials UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    :: Preventing illicit trafficking of nuclear and radiological materials UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    IAEA has explained its Illicit Trafficking Database on nuclear and radiological materials. UN وشرحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية كيفية عمل قاعدة بياناتها للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية.
    The Group likewise welcomes the contribution of the Global Threat Reduction Initiative and similar programmes to the reduction and protection of vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. UN كما ترحب المجموعة بما تقدِّمه المبادرة العالمية لتقليص التهديدات والبرامج المشابهة لها من إسهامات لخفض وحماية المواد النووية والمشعة غير الحصينة الموجودة في مواقع مدنية في جميع أنحاء العالم.
    11. Poland continues to strengthen its borders against possible illicit transfers of vulnerable nuclear and radiological materials. UN 11 - وتواصل بولندا تعزيز حماية حدودها ضد ما هو ممكن من عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية غير الحصينة.
    Activities carried out under the GTRI programme have significantly reduced and protected vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. UN وأدت الأنشطة المنفذة في إطار برنامج المبادرة المذكورة بدرجة كبيرة إلى تقليص وحماية المواد النووية والإشعاعية الحساسة الموجودة في المواقع المدنية في جميع أنحاء العالم.
    The Department of Energy works with other nations to secure civil nuclear and radiological materials as well as to secure Russian nuclear weapons material. UN وتعمل وزارة الطاقة مع دول أخرى لتأمين المواد النووية والإشعاعية ذات الاستخدام المدني، فضلا عن تأمين مواد الأسلحة النووية الروسية.
    To prevent nuclear terrorism, it is imperative to strengthen the security and management of not only nuclear and radiological materials in nuclear power plants and related facilities but also the control of all nuclear and radioactive materials. UN ولمنع الإرهاب النووي، من الضروري أن يتم ليس فحسب تعزيز أمن وإدارة المواد النووية والمواد الإشعاعية في محطات الطاقة النووية، والمرافق ذات الصلة، ولكن مراقبة جميع المواد النووية والإشعاعية أيضا.
    In response to an evolving proliferation threat, the Global Threat Reduction Initiative will focus exclusively on efforts to secure and dispose of a broad range of nuclear and radiological materials around the world that are vulnerable to theft. UN وتصدياً للتهديد المتنامي بانتشار أسلحة الدمار الشامل، سينحصر تركيز مبادرة تقليص التهديد العالمي على الجهود الرامية إلى تأمين مجموعة كبيرة من المواد النووية والإشعاعية المعرضة للسرقة والتخلص منها في جميع أنحاء العالم.
    112. Regardless of whether more States acquire nuclear weapons, there are also grave risks posed by the existence of large stockpiles of nuclear and radiological materials. UN 112 - وبغض النظر عن حيازة المزيد من الدول للأسلحة النووية من عدمه، توجد أيضا مخاطر جسيمة يشكلها وجود مخزونات كبيرة من المواد النووية والإشعاعية.
    12. The risk of proliferation was also related to the security of sensitive nuclear and radiological materials, and in that regard international terrorism and the uncontrolled spread of sensitive technologies posed an even greater threat. UN 12 - ومضى قائلاً إن مخاطر الانتشار تتصل أيضاً بأمن المواد النووية والإشعاعية الحسّاسة، وفي هذا الصدد، يشكّل الإرهاب الدولي وانتشار التكنولوجيات الحسّاسة دون ما رقابة خطراً أكبر بكثير.
    :: Preventing illicit trafficking of nuclear and radiological materials UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    With the above-mentioned legal framework, in principle, Indonesia has already in place a mechanism to control and prevent illegal access to nuclear and radiological materials. UN وبوجود الإطار القانوني المذكور أعلاه تكون لدى إندونيسيا، من حيث المبدأ، آلية لمراقبة ومنع الوصول غير المشروع إلى المواد النووية والمواد المشعة.
    In relation to radiological substances, Malaysia has also established a national reporting and auditing procedure to facilitate the detection of the loss or theft of nuclear and radiological materials. UN 4 - وفيما يتعلق بالمواد المشعة، وضعت ماليزيا أيضا إجراء وطنيا للإبلاغ والتدقيق لتسهيل اكتشاف فقدان أو سرقة المواد النووية والمواد المشعة.
    :: Countering the illicit trafficking of nuclear and radiological materials. Fifty-one countries out of the 53 Summit participants are participants in the IAEA Illicit Trafficking Database. UN :: مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة - من بين 53 بلدا مشاركا في مؤتمر قمة سيول، يشترك 51 بلدا في قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابعة للوكالة.
    19. Concerned by the risk that non-State actors may acquire, develop, traffic in or use nuclear and radiological materials for terrorist purposes, thereby shaping a new asymmetric threat, we intend to achieve tangible progress based on effective, pragmatic and consensual measures for stepping up international efforts. UN 19 - وإذ يساورنا القلق بشأن احتمال حيازة الجهات من غير الدول للمواد النووية والمواد المشعة أو تطويرها أو الاتجار بها أو استخدامها لأغراض إرهابية، مما يشكل تهديداً جديداً غير متناظر، فإننا نعتزم تحقيق تقدم ملموس على أساس التدابير الفعالة والعملية والتوافقية المتخذة لتعزيز الجهود الدولية.
    Particular focus is paid on suppressing trafficking of nuclear and radiological materials. UN ويُولى اهتمام خاص إلى قمع الاتجار بالمواد النووية والإشعاعية.
    In cooperation with the United States Department of Energy, we are stepping up the security of our international border crossings in order to prevent illicit trafficking of nuclear and radiological materials. UN ونقوم، بالتعاون مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، بزيادة أمن معابرنا الحدودية الدولية بغية منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية.
    The Group likewise welcomes the contribution of the Global Threat Reduction Initiative in reducing and protecting vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. UN وترحب المجموعة بالمثل بإسهام المبادرة العالمية لتقليص التهديدات، في الحد من المواد النووية والمشعة غير الحصينة الموجودة في مواقع مدنية في جميع أنحاء العالم، وحمايتها.
    11. Poland continues to strengthen its borders against possible illicit transfers of vulnerable nuclear and radiological materials. UN 11 - وتواصل بولندا تعزيز حماية حدودها ضد ما هو ممكن من عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية غير الحصينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more