"nuclear arms race and to nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي
        
    • سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
        
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. India) UN ١٥ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد الهند)
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. Pakistan) UN ١٦ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد باكستان)
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. United Kingdom) UN ١٧ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد المملكة المتحدة)
    The nuclear-weapon States bear a particular responsibility under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to pursue effective measures relating to the cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عن اتخاذ تدابير فعالة فيما يتصل بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Article VI: With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote the negotiations in good faith relating to the cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament. UN المادة السادسة: لا تزال نيوزيلندا تعمل جاهدة مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز مفاوضات النية الحسنة والمتصلة بوقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The de-activation of thousands of deployed nuclear warheads under this programme are effective measures relating to cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament under the NPT as well as the Final Document of the 2000 Review Conference and the Decisions and Resolution of the 1995 Review and Extension Conference. UN ويشكِّل إبطال الآلاف من الرؤوس الحربية النووية المنشورة في إطار هذا البرنامج أحد التدابير الفعالة في سبيل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي بموجب المعاهدة، وكذلك بموجب الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، والمقررات والقرارات المنبثقة عن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    10. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote negotiations in good faith relating to the cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament. UN 10 - وبذلت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد جهوداً حثيثة لتعزيز التفاوض بحسن نية فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    10. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote negotiations in good faith relating to the cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament. UN 10 - وبذلت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد جهوداً حثيثة لتعزيز التفاوض بحسن نية فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    11. Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. India); UN ١١ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد الهند)؛
    12. Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. Pakistan); UN ١٢ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد باكستان)؛
    13. Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. United Kingdom). UN ١٣ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد المملكة المتحدة).
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. India) (see paras. 209-213 below); UN الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد الهند) (انظر الفقرات 209-213 أدناه)؛
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. Pakistan) (see paras. 214-218 below); UN الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد باكستان) (انظر الفقرات 214-218 أدناه)؛
    Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. United Kingdom) (see paras. 219-223 below). UN الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد المملكة المتحدة) (انظر الفقرات 219-223 أدناه).
    :: by an order dated 16 June 2014, the Court decided that the written pleadings in the case of Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. India) would first be addressed to the question of the jurisdiction of the Court, and fixed time limits for the filing of those pleadings (see paras. 209-213 below); UN :: بأمر مؤرخ 16 حزيران/يونيه 2014، قررت المحكمة أن تتناول المذكرات الخطية في قضية الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد الهند) مسألة اختصاص المحكمة أولا، وحددت أجلا لإيداع تلك المذكرات (انظر الفقرات 209-213 أدناه)؛
    :: by an order dated 16 June 2014, the Court fixed time limits for the filing of the initial written pleadings in the case of Obligations concerning Negotiations relating to Cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament (Marshall Islands v. United Kingdom) (see paras. 219-223 below); UN :: بأمر مؤرخ 16 حزيران/يونيه 2014، حددت المحكمة أجلا لإيداع المذكرات الخطية الأولية في قضية الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد المملكة المتحدة) (انظر الفقرات 219-223 أدناه)؛
    The non-proliferation Treaty was the only multilateral legal instrument that committed States to negotiations for an early end to the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament. It was the only instrument that recognized the right of parties to use nuclear energy for peaceful purposes and provided safeguards to make the peaceful use of nuclear energy a reality. UN ٣١ - واستطرد يقول إن معاهدة عدم الانتشار هي الصك القانوني المتعدد اﻷطراف الوحيد الذي يلزم الدول بالتفاوض من أجل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي في وقت مبكر؛ كما انها الصك الوحيد الذي يعترف بحق اﻷطراف في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، والذي ينص على ضمانات لجعل الاستخدام السلمي للطاقة النووية حقيقة واقعة.
    9. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote negotiations in good faith relating to the cessation of the Nuclear Arms Race and to Nuclear Disarmament. UN 9- بذلت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد جهوداً كبيرة لتعزيز التفاوض بحسن نية من أجل وقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more