"nuclear arsenal" - Translation from English to Arabic

    • ترسانة نووية
        
    • الترسانة النووية
        
    • ترسانتها النووية
        
    • الترسانات النووية
        
    • والترسانة النووية
        
    • للترسانة النووية
        
    • بالترسانة النووية
        
    • ترسانته النووية
        
    • مخزون نووي
        
    • بترسانة نووية
        
    • ترسانتنا النووية
        
    • وترسانتها النووية
        
    • سلاحها النووي
        
    • ترسانة للأسلحة النووية
        
    But even more, it puts real obstacles in the way of any State seeking to refine or develop a nuclear arsenal. UN لكن اﻷكثر من ذلك، أنها تضع عقبات حقيقية في طريق أي دولة تسعى إلى تحديث أو تطوير ترسانة نووية.
    Not so long ago, Ukraine took an unprecedented step by renouncing the world's third largest nuclear arsenal. UN ومنذ فترة قصيرة مضت، اتخذت أوكرانيا خطوة غير مسبوقة بالتخلي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم.
    The world's nuclear arsenal has been substantially reduced. UN إذ تم تخفيض الترسانة النووية في العالم بشكل كبير.
    The first nuclear weapon in the world was manufactured by the State with the largest nuclear arsenal. UN إن السلاح النووي الأول أنتجته الدولة صاحبة الترسانة النووية الكبرى.
    And recently, France announced the addition of a new submarine carrying nuclear-armed ballistic missiles to its nuclear arsenal. UN ومؤخرا، أعلنت فرنسا أنها ستضيف إلى ترسانتها النووية غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية مزودة برؤوس نووية.
    The first was its renunciation of the world's third largest nuclear arsenal. UN أما الأول فكان تخليها عن ثالث أكبر الترسانات النووية في العالم.
    It is a well-known fact that Ukraine used to possess the world's third largest nuclear arsenal. UN ومن المعلوم أن أوكرانيا كانت عندها ثالث أكبر ترسانة نووية.
    Well known is the fact that Ukraine used to possess the world's third largest nuclear arsenal. UN ومعروف جيداً أن أوكرانيا كانت تمتلك ثالث أضخم ترسانة نووية في العالم.
    Voluntary abandonment of the world's third largest nuclear arsenal is concrete evidence of that fact. UN وإن التخلي الطوعي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم، لدليل ملموس على ذلك.
    On the contrary, our neighbour announced an ambitious nuclear doctrine which, inter alia, aims at the acquisition of a nuclear arsenal consisting of 400 nuclear weapons. UN وعلى العكس، أعلنت جارتنا عن مبدأ نووي طموح يهدف، في جملة أمور، إلى اكتساب ترسانة نووية مكونة من 400 سلاح نووي.
    China has performed the least number of nuclear tests, and possesses the smallest nuclear arsenal. UN وأجرت الصين أقل عدد من التجارب النووية، وهي تملك أصغر ترسانة نووية.
    India’s quest for its large nuclear arsenal could jeopardize prospects for the conclusion of a fissile material cut-off treaty. UN كما أن سعي الهند إلى حيازة ترسانة نووية ضخمـــة يعرض للخطر احتمالات إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    I should therefore like to assure my colleagues from Sweden and Ireland that there are no exceptions, and the Russian side is not seeking to eliminate only part of our nuclear arsenal while retaining another part for some particular occasion. UN ولذا، أود أن أطمئن زميلي من السويد وآيرلندا بأنه ما من استثناءات هناك، وبأن الطرف الروسي لا يسعى إلى القضاء على جزء فقط من الترسانة النووية والاحتفاظ في الوقت نفسه بجزء آخر من أجل استخدام معين.
    Israel's nuclear arsenal included sophisticated weapons built with United States assistance. UN وأضاف أن الترسانة النووية لإسرائيل تضم أسلحة معقَّدة صُنِعت بمساعدة من الولايات المتحدة.
    The renunciation of the nuclear arsenal was the only natural choice for a country that suffered so much from nuclear testing. UN وكان التخلي عن الترسانة النووية الخيار الطبيعي الوحيد لبلد عانى الأمرين من التجارب النووية.
    Peace and stability cannot be achieved in the Middle East while the massive Israeli nuclear arsenal continues to threaten the region and beyond. UN إن السلام والاستقرار لا يمكن أن يسودا في الشرق الأوسط بينما الترسانة النووية الإسرائيلية الهائلة الضخمة تواصل تهديد المنطقة وما عداها.
    This document is unique, because the guarantees were provided to Ukraine as a nation that voluntarily forswore its nuclear arsenal. UN وتتسم هذه الوثيقة بطابعها الفريد، إذ أن الضمانات قُدِّمت لأوكرانيا بوصفها أمة تخلت بمحض إرادتها عن ترسانتها النووية.
    As is known to all, it is the United States that possesses today the largest and the most advanced nuclear arsenal in the world. UN فكما هو معروف للجميع، فإن الولايات المتحدة هي التي تمتلك اليوم أكبر الترسانات النووية وأكثرها تقدماً في العالم.
    Peace and stability cannot be achieved in the Middle East while the massive nuclear arsenal of that regime continues to threaten countries in the region and beyond. UN ولا يمكن تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط والترسانة النووية الضخمة لهذا النظام لا تزال تهدد المنطقة وما عداها.
    Measures taken or in process to reduce the operational readiness of the reporting State's nuclear arsenal UN التدابير المتخذة، أو في سبيلها إلى الاتخاذ، لتقليل الاستعداد التشغيلي للترسانة النووية للدولة المقدمة للتقرير
    It is also dictated by the fact that from the very first days of its independent existence Belarus was obliged to take difficult decisions concerning the nuclear arsenal of the former USSR. UN كما أملته حقيقة أن بيلاورس، ومنذ اﻷيام اﻷولى لوجودها المستقل، قد اضطرت إلى اتخاذ قرارات صعبة تتعلق بالترسانة النووية لاتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية السابق.
    In that context, particular reference can be made to the mischievous policy of the Israeli regime on the nuclear issue, which is a showcase for its concealment and unabated pursuance of a nuclear arsenal during the past decades. UN وفي ذلك السياق، يمكن الإشارة خصوصا إلى سياسة النظام الإسرائيلي الخبيثة بشأن المسألة النووية، التي تكشف ترسانته النووية التي أخفاها وتابع توسيعها بلا هوادة خلال العقود الماضية.
    It had been almost 11 years since Ukraine's landmark decision to forswear what had been the third largest nuclear arsenal in the world. UN وقد مر أحد عشر عاما على اتخاذ أوكرانيا قرارها المشهود بالتخلي عما كان يمثل ثالث أكبر مخزون نووي في العالم.
    In that regard, we are gravely concerned that the Israeli enemy has failed to comply with the authoritative international resolutions, having maintained a nuclear arsenal that poses an ongoing threat to all States of the region, and hence to international peace and security. UN وفي هذا السياق، نؤكد قلقنا الشديد إزاء عدم امتثال العدو الإسرائيلي لقرارات الشرعية الدولية بسبب احتفاظه بترسانة نووية تشكل تهديداً دائماً لجميع دول المنطقة، وبالتالي للسلم والأمن الدوليين.
    India's doctrine serves to highlight the purely defensive character of our nuclear arsenal. UN ومذهب الهند يبرز الطبيعة الدفاعية البحتة في ترسانتنا النووية.
    - Israel's unsafeguarded facilities and nuclear arsenal is the only obstacle to the establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East. UN - إن مرافق إسرائيل وترسانتها النووية غير الخاضعة للضمانات هي العقبة الوحيدة التي تعترض إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In 1995, Kazakhstan withdrew the world's fourth most powerful nuclear arsenal from its territory and dismantled its nuclear weapons production and testing infrastructure. UN وفي عام 1995، سحبت كازاخستان من أراضيها رابع أقوى ترسانة للأسلحة النووية في العالم وفككت ما لديها من مرافق لتصنيع الأسلحة النووية وتجريبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more