"nuclear bombs" - Translation from English to Arabic

    • القنابل النووية
        
    • قنابل نووية
        
    • قنبلة نووية
        
    • بالقنابل النووية
        
    • بقنابل نووية
        
    And then maybe we'll talk about making nuclear bombs. Open Subtitles وبعد ذلك ربّما سنتكلّم حول صنع القنابل النووية.
    The situation that I have described has entailed the following: Not only has nuclear disarmament not been realized, but also nuclear bombs have proliferated in some regions, including by the occupying and intimidating Zionist regime. UN وترتب على الحالة التي وصفتها ما يلي: إن نزع السلاح النووي لم يتحقق فحسب، بل انتشرت القنابل النووية في بعض المناطق، بما في ذلك من جانب النظام الصهيوني المحتل الذي يقوم بالتخويف.
    In the meantime, the technology to build nuclear bombs has spread and continues to spread. UN وفي الوقت ذاته، انتشرت ولا تزال تنتشر تكنولوجيا صنع القنابل النووية.
    The world faces no shortage of ingredients for nuclear bombs. UN والعالم ليس في حاجة إلى مكونات لصنع قنابل نووية.
    That sword takes the form of the nuclear weapons possessed by Israel, namely, over 200 nuclear bombs and their means of delivery, and its policy of expansion at the expense of Arab territory. UN وهي أكثر من 200 قنبلة نووية ووسائل إيصالها، وسياسة توسعية على حساب الأراضي العربية.
    By insisting on keeping nuclear bombs, nuclear-weapon States are themselves the source of proliferation. UN وتشكل الدول الحائزة للأسلحة النووية هي نفسها مصدر الانتشار، بإصرارها على الاحتفاظ بالقنابل النووية.
    :: storing nuclear bombs and air-launched cruise missiles separately from relevant air fields; UN :: تخزين القنابل النووية والقذائف الانسيابية التي تطلق جوا بمعزل عن المطارات المعنية؛
    This step will prevent new states from developing the means to produce fissile material for nuclear bombs. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تمنع قيام دول جديدة بتطوير الوسائل اللازمة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع القنابل النووية.
    Sidorov realized that the agents may still have the nuclear bombs. Open Subtitles بأن هؤلاء العملاء ربما لا يزال لديهم القنابل النووية
    I mean, he discovered E equals MC square and nuclear bombs but that's it. Open Subtitles لقد إكتشف القنابل النووية وأن حاصل ضرب الكُتلة في مربع سرعة الضوء يساوي طاقته، وهذا كل مافي الأمر.
    We were the last astronauts, this is the last shuttle, these are the last nuclear bombs. Open Subtitles كنا رواد الفضاء الأخيرين و هذا هو آخر مكوك، هذه آخر القنابل النووية
    You said I should stop helping terrorists arm nuclear bombs. Open Subtitles قلتى أنه يجب علىّ التوقف عن مساعدة الإرهابيين فى تجهيز القنابل النووية
    You said I should stop helping terrorists arm nuclear bombs. Open Subtitles قلتى أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين فى إعداد القنابل النووية
    It's like a hundred billion nuclear bombs exploding every second. Open Subtitles الأمر وكأنّها آلاف الملايين من القنابل النووية تنفجر كل ثانية
    Many of the Cold War's nuclear bombs contain plutonium. Open Subtitles العديد من القنابل النووية فى الحرب الباردة احتوت البلوتونيوم
    That goal was now within reach, especially after the South African regime had announced the destruction of several nuclear bombs it had produced. UN وهذا الهدف هو اﻵن في متناولنا، وخصوصا بعد أن أعلن نظام جنوب افريقيا عن تدمير عدة قنابل نووية كان قد أنتجها.
    These detonators can also be used for nuclear bombs. Open Subtitles هذه المتفجرات يمكن استخدامها أيضاً لصنع قنابل نووية
    And it has the expertise, so at short notice it is ready to make nuclear bombs. UN كما أن لديها الخبرة. وبذلك، فإن بوسعها صنع قنابل نووية في غضون فترة إشعار قصيرة.
    ..It will be like ten thousand nuclear bombs washing over earth. Open Subtitles سيكون الأمر مثل 10 ألاف قنبلة نووية تكتسح الأرض
    Fusion at the core of a star generates the explosive force of a billion nuclear bombs every second. Open Subtitles الاندماج بلُبّ النجم يولّد القوة الانفجارية لبليون قنبلة نووية كل ثانية
    By insisting on keeping nuclear bombs or merely decommissioning part of them, the nuclear-weapon States themselves are the source of proliferation. UN وتشكل الدول الحائزة للأسلحة النووية هي نفسها مصدر الانتشار، بإصرارها على الاحتفاظ بالقنابل النووية أو الاكتفاء بسحب جزء منها من الخدمة.
    Armed with small nuclear bombs. I always thought that was an urban myth. Open Subtitles المسلحين بقنابل نووية صغيرة ، إعتقدت دائماً ان هذه خرافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more