"nuclear disarmament and nonproliferation" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشاره
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها
        
    • السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • في نزع السلاح النووي وعدم انتشار
        
    • نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
        
    • تدابير نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة
        
    • لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار
        
    • نزع السلاح النووي ومنع انتشاره
        
    Consequence conducive to the process of nuclear disarmament and nonproliferation UN النتائج المفضية إلى عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
    Morocco believes that nuclear-weapon States have a particular responsibility in nuclear disarmament and nonproliferation. UN ويؤمن المغرب بأن البلدان الحائزة للأسلحة النووية تتحمل مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Recently, renewed efforts have been made towards global nuclear disarmament and nonproliferation. UN تجددت الجهود مؤخرا من أجل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    It will also depend on our continuing international cooperation in the field of nuclear disarmament and nonproliferation. UN كما سيتوقف على استمرار تعاوننا الدولي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Rather, it is a realistic consideration of the measures necessary to achieving nuclear disarmament and nonproliferation, the obstacles to such achievements and how to overcome such obstacles. UN بل، النظر بواقعية في التدابير الضرورية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والعقبات التي تقف أمام تحقيق هذه الإنجازات وكيفية التغلب على هذه العقبات.
    This agreement presented us all with an opportunity to restart nuclear disarmament and nonproliferation efforts based on the spirit of cooperative multilateralism. UN وأتاح هذا الاتفاق لنا جميعا فرصة لإعادة بدء جهود نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية انطلاقا من روح التعاون المتعدد الأطراف.
    At the same time they contribute to nuclear disarmament and nonproliferation processes. UN كما أن لها في الوقت نفسه إسهام في عمليات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Its verification activities and nuclear security programme are integral to the advancement of nuclear disarmament and nonproliferation. UN فتنوع أنشطتها وبرنامجها للأمن النووي جزء من التقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We are fully convinced that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the nuclear disarmament and nonproliferation regime. UN ونحن مقتنعون تماما بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    It is therefore all the more crucial for us to establish a broader and deeper understanding of the importance of nuclear disarmament and nonproliferation in the minds of the world's people. UN ولا بد أن نحقق تفاهماً أوسع وأعمق لأهمية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في أذهان شعوب العالم.
    Regional initiatives can play a significant role in achieving the goal of nuclear disarmament and nonproliferation. UN ويمكن أن تضطلع المبادرات الإقليمية بدور هام في تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Another initiative has been launched by the Governments of Australia and Japan focusing on nuclear disarmament and nonproliferation. UN وأطلقت حكومتا أستراليا واليابان مبادرة أخرى تركز على نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Support for this draft resolution is a reaffirmation of our commitment to the multilateral process in the field of nuclear disarmament and nonproliferation. UN وتأييد مشروع القرار هذا هو إعادة تأكيد لالتزامنا بالعملية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    That is why it has become increasingly crucial that we fulfil our commitments on nuclear disarmament and nonproliferation. UN ولهذا، أصبح من الأساسي بشكل متزايد أن نفي بالتزاماتنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We believe that every initiative aimed at creating and consolidating new nuclear-weapon-free zones is a concrete step forward towards the common goal of nuclear disarmament and nonproliferation. UN ونرى أن كل مبادرة ترمي إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيز ما هو قائم منها، إنما هي خطوة محددة إلى الأمام نحو بلوغ الهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    8. Lastly, he said that his delegation would like to see the Committee's report reflect the elements contained in paragraphs 10, 11 and 16 of the joint working paper submitted by Australia and Japan (NPT/CONF.2010/WP.9), which contained a new package of practical nuclear disarmament and nonproliferation measures. UN 8 - وأخيرا قال إن وفده يود أن يعكس تقرير اللجنة العناصر الواردة في الفقرات 10 و 11 و 16 من ورقة العمل المشتركة المقدمة من أستراليا واليابان (NPT/CONF.2010/WP.9)، والتي تتضمن مجموعة جديدة من التدابير العملية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nuclear-weapon-free zones also play a key role in the efforts to achieve nuclear disarmament and nonproliferation. UN وتقوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بدور رئيسي في الجهود الرامية إلى تحقيق نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها.
    The Republic of Belarus is a convinced and consistent supporter of nuclear disarmament and nonproliferation, as well as of strengthening the IAEA's safeguards regime. UN إن جمهورية بيلاروس مؤيد باقتناع وباستمرار لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار ولتعزيز نظام الوكالة للضمانات.
    That is true not just about the way we address the challenges of nuclear disarmament and nonproliferation; it also applies to the pursuit of practical confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN ولا ينطبق ذلك على الطريقة التي نتصدى بها للتحديات المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار فحسب؛ بل ينطبق أيضا على متابعة التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Progress on nuclear disarmament and nonproliferation is fundamental to enduring global peace and security. UN لا بد من إحراز التقدم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بغية استدامة السلم والأمن العالميين.
    The Council is also encouraged to commence discussions and give concrete guidance on security issues in the nuclear disarmament and nonproliferation process. UN ويشجّع مجلس الأمن أيضا على بدء مناقشات وتقديم توجيهات ملموسة بشأن القضايا الأمنية ضمن عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Reiterating that the cessation of nuclear-weapon test explosions or any other nuclear explosions constitutes an effective nuclear disarmament and nonproliferation measure, and convinced that this is a meaningful step in the realization of a systematic process to achieve nuclear disarmament, UN إذ تكرر تأكيدها أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، واقتناعا منها بأن ذلك يشكل خطوة هامة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نزع السلاح النووي،
    Myanmar consistently attaches paramount importance to nuclear disarmament and nonproliferation. UN فما انفكت ميانمار تولي أهمية كبرى لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    We consider nuclear disarmament and nonproliferation to be at the top of our priorities, given the danger that these weapons pose to humanity at large. UN إننا نعتبر أن نزع السلاح النووي ومنع انتشاره هو أول الأولويات لخطورة هذا السلاح على البشرية جمعاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more