"nuclear disarmament and security assurances" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية
        
    • نزع السلاح النووي وضمانات الأمن
        
    • ونزع السلاح النووي والضمانات الأمنية
        
    • السلاح النووي والضمانات اﻷمنية
        
    Nuclear disarmament and security assurances: working paper submitted by the Republic of Korea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    The Conference further decided that Subsidiary Body I will focus on nuclear disarmament and security assurances. UN وقرر المؤتمر أيضا أن تركز الهيئة الفرعية الأولى على مسألتي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    Nuclear disarmament and security assurances: working paper submitted by the Republic of Korea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    Its subsidiary body, established by the Conference and chaired by Ambassador Caughley (New Zealand), had focused on nuclear disarmament and security assurances. UN والهيئة الفرعية التابعة للجنة، التي شكلها المؤتمر برئاسة سيادة السفير كوغلي (نيوزيلندا) قد ركزت على نزع السلاح النووي وضمانات الأمن.
    The Conference on Disarmament is not yet in a position to agree even on a programme of work for 2001, due to the differing approaches to banning fissile materials, nuclear disarmament and security assurances. UN فمؤتمر نزع السلاح لم يستطع حتى الآن الاتفاق على جدول للأعمال لعام 2001، بسبب اختلاف النهج إزاء حظر المواد الإنشطارية، ونزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    It is my intention to limit my statement to two broad but interrelated subjects, namely, nuclear disarmament and security assurances. UN واعتزم أن أقصر بياني على موضوعين عامين ولكنهما متصلان فيما بينهما وهما نزع السلاح النووي والضمانات اﻷمنية.
    Nuclear disarmament and security assurances: working paper submitted by the Republic of Korea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    nuclear disarmament and security assurances UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية
    The Group had nevertheless joined the consensus, in the spirit of compromise, on the proposals put forward by the President to establish a single subsidiary body, on nuclear disarmament and security assurances. UN غير أن المجموعة انضمت إلى الاتفاق في الرأي بروح من الحل الوسط بشأن المقترحات المقدمة من الرئيس لإنشاء هيئة فرعية واحدة بشأن نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    The Group had nevertheless joined the consensus, in the spirit of compromise, on the proposals put forward by the President to establish a single subsidiary body, on nuclear disarmament and security assurances. UN غير أن المجموعة انضمت إلى الاتفاق في الرأي بروح من الحل الوسط بشأن المقترحات المقدمة من الرئيس لإنشاء هيئة فرعية واحدة بشأن نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    18. Subsidiary body 1 was chaired by Mr. Tim Caughley (New Zealand) and focused on nuclear disarmament and security assurances. UN 18 - وتولى رئاسة الهيئة الفرعية 1 السيد تيم كوغلي (نيوزيلندا)، وركّزت على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    18. Subsidiary body 1 was chaired by Mr. Tim Caughley (New Zealand) and focused on nuclear disarmament and security assurances. UN 18 - وتولى رئاسة الهيئة الفرعية 1 السيد تيم كوغلي (نيوزيلندا)، وركّزت على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    (a) The subsidiary body established under Main Committee I as subsidiary body 1 will focus on nuclear disarmament and security assurances. UN (أ) أن تركِّز الهيئة الفرعية المنشأة في إطار اللجنة الرئيسية الأولى، بوصفها الهيئة الفرعية 1، على مسألتي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    93. Mr. Caughley (New Zealand) said that the subsidiary body would focus its work on nuclear disarmament and security assurances and would hold two meetings during the Review Conference, focusing on each topic in turn. UN 93 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إن الهيئة الفرعية سوف تركز في عملها على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية وسوف تعقد الهيئة جلستين أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لمعالجة المسألتين.
    93. Mr. Caughley (New Zealand) said that the subsidiary body would focus its work on nuclear disarmament and security assurances and would hold two meetings during the Review Conference, focusing on each topic in turn. UN 93 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إن الهيئة الفرعية سوف تركز في عملها على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية وسوف تعقد الهيئة جلستين أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لمعالجة المسألتين.
    (a) The subsidiary body established under Main Committee I as subsidiary body 1 will focus on nuclear disarmament and security assurances. UN (أ) تركز الهيئة الفرعية المنشأة ضمن إطار اللجنة الرئيسية الأولى بوصفها الهيئة الفرعية 1، على موضوع نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    13. The Conference decided that subsidiary body 1 would be chaired by Ambassador Alexander Marschik (Austria) and would focus on nuclear disarmament and security assurances. UN 13 - وقرر المؤتمر أن يتولى رئاسة الهيئة الفرعية 1 السفير ألكسندر مارشيك (النمسا)، وأن تركّز الهيئة على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية.
    Its subsidiary body, established by the Conference and chaired by Ambassador Caughley (New Zealand), had focused on nuclear disarmament and security assurances. UN والهيئة الفرعية التابعة للجنة، التي شكلها المؤتمر برئاسة سيادة السفير كوغلي (نيوزيلندا) قد ركزت على نزع السلاح النووي وضمانات الأمن.
    We are delighted that Subsidiary Body I on " nuclear disarmament and security assurances " , established under Main Committee I, revived and emphatically brought to the fore the question of security assurances which had almost become a prodigal child in the nuclear disarmament discourse. UN ومن دواعي سرورنا أن الهيئة الفرعية الأولى المعنية ب " نزع السلاح النووي وضمانات الأمن " ، التي تم إنشاؤها في إطار اللجنة الرئيسية الأولى، قد أحيت وأدرجت في مقدمة جدول أعمالها مسألة ضمانات الأمن التي كانت قد تحولت تقريباً إلى مسألة الابن البار في مناقشات نزع السلاح النووي.
    Successful negotiations on a fissile material ban and substantive discussions on preventing the placement of weapons in outer space, nuclear disarmament and security assurances depend on high-level leadership and political support. UN وإن نجاح المفاوضات المتعلقة بحظر المواد الانشطارية والمناقشات الموضوعية المتعلقة بمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي والضمانات الأمنية يتوقف على توافر القيادة والدعم السياسي على أعلى المستويات.
    In the meantime, it is also imperative that the Conference on Disarmament reactivate its substantive work on such core issues as the prevention of an arms race in outer space, nuclear disarmament, and security assurances for non-nuclear-weapon States. UN وفي غضون ذلك، يبقى من الواجب على مؤتمر نزع السلاح أيضا أن ينشط أعماله الموضوعية بشأن مسائل رئيسية من قبيل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي والضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The withdrawal of a State Party from this Treaty shall not in any way affect the duty of this State or other States to continue fulfilling the obligations assumed under other international agreements related to non-proliferation of nuclear weapons, nuclear arms control, nuclear disarmament and security assurances against the use of nuclear weapons.] UN ]٣- لا يؤثر انسحاب أي دولة طرف من هذه المعاهدة بأي وجه في واجب هذه الدولة أو الدول اﻷخرى بالاستمرار في الوفاء بالالتزامات المضطلع بها بموجب الاتفاقات الدولية اﻷخرى المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والحد من اﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي والضمانات اﻷمنية ضد استخدام اﻷسلحة لنووية.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more