"nuclear facilities under" - Translation from English to Arabic

    • المرافق النووية
        
    • المنشآت النووية
        
    • منشآتها النووية
        
    • منشآته النووية
        
    • مرافق نووية
        
    It called upon States which had not yet done so to become parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and place all existing nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN وتدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إليها وأن تُخضع جميع المرافق النووية الحالية للضمانات الشاملة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Each Nuclear Weapons State shall meet the costs of verification of nuclear facilities under its authority, except for instances of challenge inspections which are funded according to the provisions of the Verification Annex. UN وتتكفل كل دولة حائزة لأسلحة نووية بتكاليف التحقق من المرافق النووية الواقعة تحت سلطتها، باستثناء عمليات التفتيش المباغت التي تمول وفقا لأحكام المرفق المتعلق بالتحقق.
    Accordingly, the 2005 Conference should deal with the question of the inviolability of nuclear facilities under full scope of IAEA safeguards and States parties to the Treaty should undertake not to take, assist or encourage any action designed to launch an armed attack against any such facilities. UN وعليه، فإنه ينبغي لمؤتمر عام 2005 أن يعالج مسألة حرمة المرافق النووية الخاضعة للنطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وينبغي للدول الأطراف في المعاهدة أن تتعهد بعدم اتخاذ أي إجراء أو مساعدته وتشجيعه ويكون هدفه شن هجوم مسلح ضد أي من هذه المرافق.
    By placing all nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime, all States of the region would refrain from stationing, stockpiling or acquiring nuclear weapons on their territory. UN كما أن وضع جميع المنشآت النووية تحت نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من شأنه أن يجعل جميع دول المنطقة تمتنع عن وضع أو تخزين أو احتياز اﻷسلحة النووية فوق أراضيها.
    Vaunted peace processes and other half-baked measures were no substitute for the accession by Israel to the NPT and the placing of Israel's nuclear facilities under IAEA safeguards, the only measures which could assure progress towards the elimination of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وإن عملية السلام المزعومة وغيرها من الإجراءات النصفية لا يمكن أن تحل محل انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حيث إن ذلك وحده كفيل بفتح الطريق أمام إزالة أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Thus we reiterate the importance of States placing their nuclear facilities under the IAEA safeguards regime. UN ولهذا نكرر أهمية وضع الدول منشآتها النووية تحت إشراف نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Unfortunately this country still refuses to place all its nuclear facilities under the IAEA's comprehensive safeguards regime. UN وهو ما زال للأسف يمتنع عن إخضاع جميع منشآته النووية لنظام الرقابة الشاملة التابع للوكالة.
    3. Accordingly, all the States concerned must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and agree to place all their nuclear facilities under the comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. UN 3 - وفي هذا الاتجاه، وجب انضمام كل الدول المعنية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع المرافق النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The General Assembly also calls upon Israel, in an updated paragraph 3, to place all unsafeguarded nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security. UN كما تطلب الجمعية العامة الى إسرائيل، في الفقرة ٣ المستحدثة أن تخضع جميع المرافق النووية غير الخاضعة للضمانات لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبار ذلك تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة، وخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن.
    States parties should undertake not to assist, encourage or take any action that would result in an armed attack by conventional or other weapons against nuclear facilities under the full scope of IAEA safeguards. UN وينبغي أن تتعهد الدول الأطراف بعدم مساعدة أو تشجيع أو اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي إلى وقوع هجمات مسلحة بواسطة أسلحة تقليدية أو غيرها ضد المرافق النووية الخاضعة لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Accordingly, the 2005 Conference should deal with the question of the inviolability of nuclear facilities under full scope of IAEA safeguards and States parties to the Treaty should undertake not to take, assist or encourage any action designed to launch an armed attack against any such facilities. UN وعليه، فإنه ينبغي لمؤتمر عام 2005 أن يعالج مسألة حرمة المرافق النووية الخاضعة للنطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وينبغي للدول الأطراف في المعاهدة أن تتعهد بعدم اتخاذ أي إجراء أو مساعدته وتشجيعه ويكون هدفه شن هجوم مسلح ضد أي من هذه المرافق.
    States parties should undertake not to assist, encourage or take any action that would result in an armed attack by conventional or other weapons against nuclear facilities under the full scope of IAEA safeguards. UN وينبغي أن تتعهد الدول الأطراف بعدم مساعدة أو تشجيع أو اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي إلى وقوع هجمات مسلحة بواسطة أسلحة تقليدية أو غيرها ضد المرافق النووية الخاضعة لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    States Parties to the NPT should undertake not to take or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear facilities under full scope safeguards of the IAEA. UN وينبغي للدول الأطراف في المعاهدة أن تتعهد بعدم اتخاذ أو المساعدة في اتخاذ، أو تشجيع اتخاذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو بغيرها من الوسائل على المرافق النووية المشمولة بالضمانات الكاملة النطاق للوكالة.
    President of the Conference on Disarmament Subject: Placement of Israeli nuclear facilities under IAEA safeguards UN الموضوع: " إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية " .
    The delegation of the Syrian Arab Republic should like to propose the subject of " Placement of Israeli nuclear facilities under IAEA safeguards " for discussion at the Conference's current and forthcoming sessions. UN يود وفد الجمهورية العربية السورية أن يقترح موضوع " إخضاع المنشآت النووية الإسرائيلية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية " لكي يناقشه المؤتمر خلال دورته الحالية والدورات القادمة.
    In support of these efforts, and based on this strong belief, Egypt has called for the application of the Agency’s comprehensive safeguards system by the Agency itself to all nuclear facilities in the Middle East. Despite all this, Israel still refuses to comply with international will by placing its nuclear facilities under the safeguards system. UN ودعما لهذه الجهود وانطلاقا من نفس العقيدة الراسخة، دعت مصر من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة على كافة المنشآت النووية في الشرق اﻷوسط، وعلى الرغم من ذلك ما زالـــت إسرائيل ترفض الامتثال لﻹرادة الدولية لوضع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة.
    It was also important that they should support the efforts for dialogue to urge States in the South Asia region to exercise restraint in the nuclear area and call upon another non-State Party which operated unsafeguarded nuclear facilities to accede to the Treaty and to place all its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN كما ينبغي أن تدعم الجهود المبذولة من خلال الحوار لتشجيع دول منطقة جنوب آسيا على التحلي بضبط النفس في المجال النووي، وأن تطلب إلى دولة أخرى غير طرف تستغل المنشآت النووية غير الخاضعة للضمانات التي تفرضها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالانضمام الى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية لهذه الضمانات.
    My delegation believes that a positive step such as accession by Israel to the Non-Proliferation Treaty and the placement of all Israeli nuclear facilities under IAEA safeguards would definitely lead to the maintenance and further enhancement of this momentum. UN ويعتقــد وفدي أن أية خطوة إيجابية، مثل انضمام اسرائيل إلــى معاهدة عدم الانتشار واخضاع جميع المنشآت النووية الاسرائيلية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ستؤدي لا محالة إلى الحفاظ على هذا الزخــم وتعزيزه.
    Israel continues to refuse to place all its nuclear facilities under the comprehensive safeguards regime, a refusal that negatively impacts all efforts aimed at dealing with the non-proliferation of nuclear weapons in general, and in the Middle East in particular. UN وما زالت ترفض قبول تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على كافة المنشآت النووية في الشرق الأوسط، مما يؤثر سلبا على الجهود الرامية إلى مواجهة قضية عدم الانتشار النووي بصفة عامة وفي منطقة الشرق الأوسط بصفة خاصة.
    We call upon Israel to sign and ratify the NPT and to place all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN ونطلب إلى إسرائيل أن توقِّع وتصدِّق المعاهدة وأن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference calls upon these States to place their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN ويهيب المؤتمر بهذه الدول أن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The international community must, therefore, deter this country and force it to place its nuclear facilities under international oversight. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يردع هذا الكيان ويرغمه على وضع منشآته النووية تحت الرقابة الدولية.
    The Conference urges all States that have not yet done so to sign comprehensive safeguards agreement with IAEA and place any nuclear facilities under its safeguard arrangement. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم توقع بعدُ اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بذلك وإخضاع أي مرافق نووية لترتيب ضمانات الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more