One way to meet both requirements is to assure a nuclear fuel supply. | UN | ومن السبل لتلبية كلا الشرطين ضمان إمدادات الوقود النووي. |
Her Government looked forward to the establishment of the IAEA low-enriched uranium bank and encouraged further steps to assure nuclear fuel supply. | UN | وتتطلع حكومة بلدها إلى إنشاء بنك الوكالة لليورانيوم المنخفض التخصيب، وتشجع على اتخاذ المزيد من الخطوات لضمان إمدادات الوقود النووي. |
The fuel is held in reserve to deal with disruptions in nuclear fuel supply. | UN | ويحتفظ بهذا الوقود احتياطياً لحالات انقطاع إمدادات الوقود النووي. |
His Government supported recent initiatives to establish a multilateral nuclear fuel supply mechanism. | UN | وقال إن حكومته تؤيد المبادرات التي طرحت مؤخرا والرامية إلى إقامة آلية متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي. |
The State of Kuwait pays special attention to proposals to guarantee the flow of the nuclear fuel supply. | UN | وتولي دولة الكويت أهمية خاصة للمقترحات المتعلقة بضمان الإمداد بالوقود النووي. |
They would complement the existing market without distorting it, thereby providing nuclear fuel supply security for States developing peaceful nuclear programmes. | UN | وأشار إلى أن هذه الدول سوف تكمِّل السوق الحالي دون التسبب في اختلاله وهو ما يوفِّر للدول التي تعمل على وضع برامج نووية سلمية السلامة بالنسبة للإمداد بالوقود النووي. |
:: Provision of legally binding nuclear fuel supply guarantees. | UN | :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي. |
14. Encourages the work of the International Atomic Energy Agency on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply and related measures, as effective means of addressing the expanding need for nuclear fuel and nuclear fuel services and minimizing the risk of proliferation, and urges the Board of Governors of the Agency to agree upon measures to this end as soon as possible; | UN | 14 - يشجع العمل الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي، بما فيها ضمانات توريد الوقود النووي وما يتصل بذلك من تدابير، باعتبار ذلك وسيلة فعالة لمواجهة الحاجة المتزايدة للوقود النووي وخدمات الوقود النووي والتقليل من مخاطر الانتشار إلى أدنى حد، ويحث مجلس محافظي الوكالة على الاتفاق على تدابير لتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن؛ |
The fuel is held in reserve to deal with disruptions in nuclear fuel supply. | UN | ويحتفظ بهذا الوقود احتياطيا للتعامل مع حالات الانقطاع في إمدادات الوقود النووي. |
" TO ENSURE ACCESS TO nuclear fuel supply AND ENRICHMENT SERVICES " | UN | " ضمان الاستفادة من إمدادات الوقود النووي وخدمات التخصيب " |
Our country rejects any attempt to use nuclear fuel supply as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few countries over the distribution of such fuel. | UN | وبلدي يرفض أية محاولة لاستخدام إمدادات الوقود النووي وسيلة للإكراه السياسي أو الاقتصادي أو لإرساء آلية لاحتكار بضعة بلدان توزيع هذا الوقود. |
nuclear fuel supply assurances would also assist in advancing the peaceful uses of nuclear energy while still ensuring nuclear non-proliferation. | UN | وستساعد ضمانات إمدادات الوقود النووي أيضاً على تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع كفالة عدم الانتشار النووي في الوقت ذاته. |
In addition to a general exchange of views, focused discussions had dealt with specific issues, including peaceful uses of nuclear energy, nuclear safety, technical cooperation and multilateral nuclear arrangements, including assurances of nuclear fuel supply. | UN | وبالإضافة إلى تبادل الآراء بشكل عام فإن المناقشات المركّزة تناولت مسائل معيّنة من بينها مسائل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، والسلامة النووية، والتعاون التقني، والترتيبات النووية المتعددة الأطراف بما يشمل إمدادات الوقود النووي. |
Ensuring the nuclear fuel supply was a complex process, with many technical, legal, commercial and economic implications. | UN | وذكرت أن كفالة إمدادات الوقود النووي عملية معقدة، تترتب عليها العديد من الآثار التقنية والقانونية والتجارية والاقتصادية. |
I would like to note with appreciation that, in 2007, the Agency continued its efforts to develop nuclear fuel supply assurances. | UN | وأود أن أشير مع التقدير إلى أن الوكالة، في عام 2007، واصلت جهودها لوضع ضمانات لإمدادات الوقود النووي. |
We note and value the initiative of the Agency on the creation of a non-discriminatory mechanism of nuclear fuel supply. | UN | ونحيط علما بمبادرة الوكالة بشأن إنشاء آلية غير تمييزية لإمدادات الوقود النووي ونعرب عن تقديرنا لها. |
We consider that IAEA, subject to the decisions of its Board of Governors, has a central role to play in the implementation of multilateral nuclear fuel supply mechanisms as a complement and backup to the market. | UN | ونرى أن للوكالة، رهنا بقرارات مجلس محافظيها، دورا مركزيا تقوم به في تنفيذ الآليات المتعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي بوصفها مكملة وداعمة للسوق. |
The increasing demand for nuclear fuel services required for expanded nuclear power generation will give rise to an increase in fuel service prices if there is no corresponding increase in the capacity of world nuclear fuel supply services. | UN | وسيؤدي تنامي الطلب على خدمات الوقود النووي اللازمة لتوليد الطاقة النووية بشكل موسع إلى زيادة في أسعار خدمات الوقود ما لم تحدث ثمة زيادةٌ مناظرة في القدرة العالمية على تقديم خدمات الإمداد بالوقود النووي. |
The NCA further noted that the India-specific exemption made by the Nuclear Suppliers Group (NSG) and subsequent nuclear fuel supply agreements with several countries, would enable India to produce substantial quantities of fissile material for nuclear weapons by freeing up its domestic resources. | UN | ولاحظت هيئة القيادة الوطنية كذلك أن الإعفاء الخاص الذي حظيت به الهند من لدن مجموعة موردي الموارد النووية، واتفاقات الإمداد بالوقود النووي التي أبرمت لاحقاً مع بلدان عدة، من شأنها أن تكسب الهند القدرة على إنتاج كميات كبرى من المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، وذلك بتحرير مواردها المحلية. |
As a country with advanced fuel cycle capability, Pakistan is in a position to provide nuclear fuel cycle services under IAEA safeguards, and to participate in any non-discriminatory nuclear fuel supply assurance mechanism. | UN | وباكستان، بوصفها بلداً لديه قدرات متطورة في مجال دورة الوقود النووي، في وضع يؤهلها لتزويد خدمات دورة الوقود النووي في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وللمشاركة في آلية لضمان الإمداد بالوقود النووي تقوم على أساس عدم التمييز. |
They would complement the existing market without distorting it, thereby providing nuclear fuel supply security for States developing peaceful nuclear programmes. | UN | وأشار إلى أن هذه الدول سوف تكمِّل السوق الحالي دون التسبب في اختلاله وهو ما يوفِّر للدول التي تعمل على وضع برامج نووية سلمية السلامة بالنسبة للإمداد بالوقود النووي. |
- Provision of legally binding nuclear fuel supply guarantees. | UN | :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي. |
14. Encourages the work of the IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including assurances of nuclear fuel supply and related measures, as effective means of addressing the expanding need for nuclear fuel and nuclear fuel services and minimizing the risk of proliferation, and urges the IAEA Board of Governors to agree upon measures to this end as soon as possible; | UN | 14 - يشجع العمل الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي، بما فيها ضمانات توريد الوقود النووي وما يتصل بذلك من تدابير، باعتبار ذلك وسيلة فعالة لمواجهة الحاجة المتزايدة للوقود النووي وخدمات الوقود النووي والحد من مخاطر انتشار الأسلحة النووية، ويحث مجلس محافظي الوكالة على الاتفاق على تدابير لتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن؛ |
32. nuclear fuel supply assurances were of great importance in promoting the development of nuclear energy. | UN | 32 - واستطرد قائلا إن ضمان امدادات الوقود النووي تتسم بأهمية كبيرة في تعزيز تطوير الطاقة النووية. |