"nuclear fuel-cycle" - Translation from English to Arabic

    • دورة الوقود النووي
        
    • لدورة الوقود النووي
        
    • بدورة الوقود النووي
        
    • إعداد الوقود النووي
        
    Any involvement in nuclear fuel-cycle activities should be based on a sound risk-benefit analysis and on the principle of the minimization of nuclear risks. UN وأي انخراط في أنشطة دورة الوقود النووي ينبغي أن يستند إلى تحليل سليم للمخاطر والمزايا وإلى مبدأ الحد من الأخطار النووية.
    In many cases, the need to gain greater understanding of radionuclide behaviour in the environment is linked to plans for cleaning up the environmental contamination that resulted from weapons - production operations and the early days of nuclear fuel-cycle development. UN وفي كثير من الحالات، ترتبط الحاجة إلى اكتساب فهم أعمق لسلوك النويدات المشعة في البيئة بخطط تنظيف البيئة من التلوث الناتج عن عمليات انتاج اﻷسلحة والفترات المبكرة لتطوير دورة الوقود النووي.
    ∙ As noted in the report of Main Committee III of the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was adopted by consensus, there have been exceptional instances in which serious environmental consequences have resulted from uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities in the production of nuclear weapons. UN ● كما لوحظ في تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة التابعة لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء، هناك حالات استثنائية نشأت فيها عواقب بيئية خطيرة من جراء تعدين اليورانيوم وما يتصل به من أنشطة دورة الوقود النووي في إنتاج اﻷسلحة النووية.
    In January 2008, the IAEA was officially informed about the inclusion of the centre on the list of Russian nuclear fuel-cycle facilities that can be covered by IAEA safeguards. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، تم رسميا إبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإدراج المركز في قائمة المنشآت الروسية لدورة الوقود النووي التي يمكن أن تشملها ضمانات الوكالة.
    Taken together, these proposals, in my view, would provide enhanced assurance to the international community that the sensitive portions of civilian nuclear fuel-cycle programmes are not vulnerable to misuse. UN وفي رأيي أن هذه الاقتراحات مجتمعة من شأنها أن توفر للمجتمع الدولي تأكيدات معززة بأن الأجزاء الحساسة من البرامج المدنية لدورة الوقود النووي ليست عرضة لسوء الاستخدام.
    3. The Conference also notes that there have been exceptional instances in which serious environmental consequences have resulted from uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities in the production of nuclear weapons. UN 3 - ويلاحظ أيضا أنه كانت هناك حالات استثنائية تضمنت نشوء عواقب بيئية خطيرة بسبب تعدين اليورانيوم والأنشطة المتصلة بها والمتعلقة بدورة الوقود النووي في مجال إنتاج الأسلحة النووية.
    Slovakia participated in the work of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group and used the standard, transparent approach to export controls on items that could be used to produce nuclear explosive devices or in unsafeguarded nuclear fuel-cycle activities. UN وقد شاركت سلوفاكيا في عمل لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية واستخدمت النهج الموحد الذي يتسم بالشفافية ضوابط صادرات المواد التي يمكن استخدامها في إنتاج أجهزة المتفجرات النووية أو في أنشطة دورة الوقود النووي غير المشمولة بالضمانات.
    President Vladimir V. Putin's initiative to establish multilateral centres for nuclear fuel-cycle services, along with similar ideas proposed by the leadership of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and proposals put forth by United States President George W. Bush, have found support among G-8 leaders. UN إن مبادرة الرئيس فلاديمير بوتين، لإنشاء مراكز متعددة الأطراف لخدمات دورة الوقود النووي - إلى جانب أفكار مشابهة اقترحتها رئاسة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومقترحات قدمها رئيس الولايات المتحدة جورج دبليو بوش - قد حظيت بالدعم في صفوف قادة مجموعة الدول الثماني.
    70. Prior Review Conferences had addressed the importance of mitigating the environmental consequences of uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities. UN 70 - وأشارت في الختام إلى أن المؤتمرات الاستعراضية السابقة تناولت أهمية التخفيف من العواقب البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم وأنشطة دورة الوقود النووي المتعلقة بعملية الاستخراج.
    48. Multilateral arrangements for preventing the proliferation of nuclear fuel-cycle technology should not adversely affect the inalienable rights conferred by article IV of the Treaty, for example by imposing a mandatory permanent suspension of those rights as a precondition for the involvement of any State party in such multilateral arrangements. UN 48 - وقال إن الترتيبات المتعددة الأطراف لمنع انتشار تكنولوجيا دورة الوقود النووي ينبغي ألا تضر بالحقوق غير القابلة للتصرف الممنوحة في المادة الرابعة من المعاهدة، وذلك مثلا من خلال فرض تعليق دائم إلزامي لهذه الحقوق كشرط مسبق لمشاركة أي دولة طرف في هذه الترتيبات المتعددة الأطراف.
    48. Multilateral arrangements for preventing the proliferation of nuclear fuel-cycle technology should not adversely affect the inalienable rights conferred by article IV of the Treaty, for example by imposing a mandatory permanent suspension of those rights as a precondition for the involvement of any State party in such multilateral arrangements. UN 48 - وقال إن الترتيبات المتعددة الأطراف لمنع انتشار تكنولوجيا دورة الوقود النووي ينبغي ألا تضر بالحقوق غير القابلة للتصرف الممنوحة في المادة الرابعة من المعاهدة، وذلك مثلا من خلال فرض تعليق دائم إلزامي لهذه الحقوق كشرط مسبق لمشاركة أي دولة طرف في هذه الترتيبات المتعددة الأطراف.
    27. Recognizing the growing interest in nuclear energy among States parties in the Middle East, Bahrain, Saudi Arabia and the United Arab Emirates have indicated their intention to renounce the acquisition of sensitive nuclear fuel-cycle technologies such as uranium enrichment and plutonium separation. UN 27 - وأعلنت الإمارات العربية المتحدة والبحرين والمملكة العربية السعودية، إدراكا منها لتزايد الاهتمام بالطاقة النووية بين الدول الأطراف في الشرق الأوسط، اعتزامها التخلي عن اقتناء تكنولوجيات دورة الوقود النووي الحساسة، من قبيل تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم().
    27. Recognizing the growing interest in nuclear energy among States parties in the Middle East, Bahrain, Saudi Arabia and the United Arab Emirates have indicated their intention to renounce the acquisition of sensitive nuclear fuel-cycle technologies such as uranium enrichment and plutonium separation. UN 27 - وأعلنت الإمارات العربية المتحدة والبحرين والمملكة العربية السعودية، إدراكا منها لتزايد الاهتمام بالطاقة النووية بين الدول الأطراف في الشرق الأوسط، اعتزامها التخلي عن اقتناء تكنولوجيات دورة الوقود النووي الحساسة، من قبيل تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم().
    1. In the report of Main Committee III of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, it was noted that there have been exceptional instances in which serious environmental consequences have resulted from uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities in the production and testing of nuclear weapons. UN أشير في تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة التابعة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 إلى وجود حالات استثنائية نجمت فيها آثار بيئية خطيرة عن استخراج اليورانيوم وأنشطة دورة الوقود النووي المرتبطة بعملية الاستخراج والتي تجرى أثناء إنتاج الأسلحة النووية وتجريبها.
    5. Norway advocates renewed international efforts for developing multilateral nuclear fuel-cycle arrangements that are proliferation-resistant and also take into account concerns of developing countries. UN 5 - وتؤيد النرويج الجهود الدولية المتجددة لوضع ترتيبات متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي تكون مقاومة للانتشار وتراعي شواغل البلدان النامية.
    24. Argentina had submitted a working paper on multilateral nuclear fuel-cycle arrangements (NPT/CONF.2005/WP.33) that looked at ways of addressing certain unfortunate developments of recent years. UN 24 - وقال إن الأرجنتين قدمت ورقة عمل عن الترتيبات المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي (NPT/CONF.2005/WP.333) نظرت في الأساليب التي يمكن بها معالجة بعض التطورات المؤسفة التي حدثت في السنوات الأخيرة.
    24. Argentina had submitted a working paper on multilateral nuclear fuel-cycle arrangements (NPT/CONF.2005/WP.33) that looked at ways of addressing certain unfortunate developments of recent years. UN 24 - وقال إن الأرجنتين قدمت ورقة عمل عن الترتيبات المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي (NPT/CONF.2005/WP.333) نظرت في الأساليب التي يمكن بها معالجة بعض التطورات المؤسفة التي حدثت في السنوات الأخيرة.
    Clear violations of Article-IV obligations by certain States in depriving the States parties from the exercise of their inalienable right, unilateral sanctions and, last but not least, the lack of any international legally binding instrument for assurances of supply force Iran to pursue an independent nuclear fuel-cycle programme and activities. UN إن الانتهاكات الواضحة للالتزامات التي تنص عليها المادة الرابعة من جانب دول معينة، والمتمثلة في حرمان الدول الأطراف من ممارسة حقها غير القابل للتصرف، وفرض جزاءات من جانب واحد، وأخيرا وليس آخرا، عدم وجود أي صك دولي ملزم قانونا لضمانات الإمداد، ترغم إيران على مواصلة أنشطة وبرنامج مستقل لدورة الوقود النووي.
    3. The Conference also notes that there have been exceptional instances in which serious environmental consequences have resulted from uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities in the production of nuclear weapons. UN 3 - ويلاحظ أيضا أنه كانت هناك حالات استثنائية تضمنت نشوء عواقب بيئية خطيرة بسبب تعدين اليورانيوم والأنشطة المتصلة بها والمتعلقة بدورة الوقود النووي في مجال إنتاج الأسلحة النووية.
    3. The Conference also notes that there have been exceptional instances in which serious environmental consequences have resulted from uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities in the production of nuclear weapons. UN 3 - ويلاحظ المؤتمر أيضا أنه كانت هناك حالات استثنائية تضمنت نشوء عواقب بيئية خطيرة بسبب تعدين اليورانيوم والأنشطة المتصلة به فيما يتعلق بدورة الوقود النووي في مجال إنتاج الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more