"nuclear items" - Translation from English to Arabic

    • المواد النووية
        
    • البنود النووية
        
    • بالمواد النووية
        
    • الأصناف النووية
        
    • مواد نووية
        
    • للبنود النووية
        
    The increasing capability to proliferate sensitive nuclear items is one of the current threats to the global nuclear regime today. UN وتشكل القدرة المتزايدة على نشر المواد النووية الحساسة تهديدا يحدق بالنظام النووي العالمي في الوقت الراهن.
    However, those are restricted to nuclear items. UN بيد أن تلك الضوابط تقتصر على المواد النووية.
    All Canada's nuclear partners have accepted, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN وقد قبل جميع شركاء كندا في المجال النووي، عن طريق اتفاق تعاون نووي ثنائي مع كندا، عددا من التدابير الإضافية الرامية إلى كفالة عدم إسهام المواد النووية التي تزودها بها كندا في انتشار الأسلحة النووية.
    This question must be answered if progress is to be made on various nuclear items on our agenda. UN فيجب الرد على هذا السؤال إذا أريد إحراز تقدم في مختلف البنود النووية المدرجة في جدول أعمالنا.
    In accordance with article III of the Treaty, no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn. UN وتنص المادة الثالثة من المعاهدة على ألا يُمِد أي طرف بالمواد النووية دولة انسحبت منها.
    It urged all non-nuclear-weapon States to enter into comprehensive safeguards agreements, which should be accepted as a condition of supply for all sensitive nuclear items. UN وهي تحث جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على أن تدخل في اتفاقات شاملة بشأن الضمانات، والتي ينبغي قبولها كشرط لإمداد جميع الأصناف النووية الحساسة.
    U.S. law and policy continue to prohibit the supply of significant nuclear items to non-nuclear-weapons-states, as defined in the NPT, that do not accept IAEA safeguards on all their nuclear activities. UN وما زال قانون الولايات المتحدة وسياستها يحظران توريد مواد نووية هامة إلى دول غير حائزة للأسلحة النووية، كما هي معرَّفة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا تقبل تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع أنشطتها النووية.
    All Canada's nuclear partners have accepted, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN وقد قبل جميع شركاء كندا في المجال النووي، في اتفاق تعاون نووي ثنائي أبرم مع كندا، بعدد من التدابير الإضافية التي تهدف إلى ضمان عدم إسهام المواد النووية التي تزودها بها كندا في انتشار الأسلحة النووية.
    All of Canada's nuclear partners, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, have accepted a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN وقد قبل جميع شركاء كندا في المجال النووي، في اتفاق تعاون نووي ثنائي أبرم مع كندا، بعدد من التدابير الإضافية المصممة لضمان عدم إسهام المواد النووية التي تزودها بها كندا في انتشار الأسلحة النووية.
    By so doing, they contribute to a climate of confidence in the trade in nuclear items that encourages and facilitates international nuclear cooperation in pursuit of economic and technological development. UN وهي تسهم بهذا العمل في إيجاد مناخ من الثقة في تجارة المواد النووية مما يشجع وييسر التعاون الدولي في المجال النووي سعيا لتحقيق تطور اقتصادي وتكنولوجي.
    Perhaps the most disturbing lesson to emerge from our work in Iran and Libya, however, is the existence of an extensive illicit market for the supply of nuclear items, which clearly thrived on demand. UN ومع ذلك، ربما كان الدرس الأكثر إزعاجا الذي استخلصناه من عملنا في إيران وليبيا، هو وجود سوق كبيرة غير مشروعة لتوريد المواد النووية والتي انتعشت بسبب الطلب.
    All of Canada's nuclear partners have accepted, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN وقد قبل جميع شركاء كندا في المجال النووي، في اتفاق تعاون نووي ثنائي أبرم مع كندا، بعدد من التدابير الإضافية المصممة لضمان عدم إسهام المواد النووية التي تزودها بها كندا في انتشار الأسلحة النووية.
    All of Canada's nuclear partners have accepted, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. UN وقد قبل جميع شركاء كندا في المجال النووي، في اتفاق تعاون نووي ثنائي أبرم مع كندا، بعدد من التدابير الإضافية المصممة لضمان عدم إسهام المواد النووية التي تزودها بها كندا في انتشار الأسلحة النووية.
    The Proliferation Security Initiative could play an important role in preventing nuclear items from reaching State or non-State actors of nuclear proliferation concern. UN ويمكن لمبادرة الأمن المتعلق بالانتشار أن يقوم بدور هام في منع المواد النووية من الوصول إلى دولة أو إلى فعاليات غير حكومية.
    42. States must also assume greater responsibility for the transfer of nuclear items. UN 42 - ويجب أن تضطلع الدول أيضا بمسؤولية أكبر عن نقل المواد النووية.
    The Proliferation Security Initiative could play an important role in preventing nuclear items from reaching State or non-State actors of nuclear proliferation concern. UN ويمكن لمبادرة الأمن المتعلق بالانتشار أن يقوم بدور هام في منع المواد النووية من الوصول إلى دولة أو إلى فعاليات غير حكومية.
    42. States must also assume greater responsibility for the transfer of nuclear items. UN 42 - ويجب أن تضطلع الدول أيضا بمسؤولية أكبر عن نقل المواد النووية.
    Although the Treaty called for export controls under article III, they were restricted to nuclear items. UN ورغم أن المعاهدة تطالب بالرقابة علي الصادرات بموجب المادة الثالثة منها، فان هذه الرقابة تقتصر علي البنود النووية.
    Although the Treaty called for export controls under article III, they were restricted to nuclear items. UN ورغم أن المعاهدة تطالب بالرقابة علي الصادرات بموجب المادة الثالثة منها، فان هذه الرقابة تقتصر علي البنود النووية.
    The Conference underlines that, in accordance with article III of the Treaty, no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn. UN ويؤكد المؤتمر أن المادة الثالثة من المعاهدة تنص على ألا يُمِد أي طرف بالمواد النووية دولة انسحبت منها.
    This system also reflects multilaterally agreed lists of nuclear items and nuclear-related dual-use items. UN ويتضمن هذا النظام أيضا قائمة بالأصناف النووية والأصناف المتصلة بالمواد النووية المزدوجة الاستخدام المتفق عليها على صعيد متعدد الأطراف.
    A total of 59 States list biological items, 66 list chemical items and 61 States list nuclear items for export control. UN وتدرج 59 دولة الأصناف البيولوجية على قوائم، فيما تدرج 66 دولة الأصناف الكيميائية، وتدرج 61 دولة الأصناف النووية فيما يتعلق بالرقابة على الصادرات.
    54. As the strengthened safeguards system adopted by the International Atomic Energy Agency through the Additional Protocol should become standard for parties to the Non-Proliferation Treaty, supplier States should make acceptance of this standard by recipient parties a condition for contracts involving nuclear items. UN 54 - وبما أن نظام الضمانات المعزز الذي اعتمدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلال البروتوكول الإضافي، ينبغي أن يصبح معيارا للأطراف في معاهدة عدم الانتشار، ينبغي للدول الموردة أن تجعل قبول الأطراف المتلقية لهذا المعيار شرطا أساسيا في أي عقود تشتمل على مواد نووية.
    These agreements establish reciprocal obligations designed to further minimize the proliferation risk associated with international transfer of major nuclear items. UN وتضع هذه الاتفاقات التزامات المعاملة بالمثل للتقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر الانتشار المرتبطة بالنقل الدولي للبنود النووية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more