"nuclear material and technology" - Translation from English to Arabic

    • المواد والتكنولوجيا النووية
        
    • للمواد والتكنولوجيا النووية
        
    • المواد والتكنولوجيات النووية
        
    • مواد وتكنولوجيا نووية
        
    • المواد النووية والتكنولوجيا المرتبطة
        
    • بالمواد والتكنولوجيات النووية
        
    South Africa concurs with the view that the illicit nuclear material and technology network continues to present a serious challenge to the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime. UN وتتفق جنوب أفريقيا مع الرأي القائل بأن شبكة المواد والتكنولوجيا النووية غير المشروعة ما زالت تشكل تحديا خطيرا لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    That is crucial in order to prevent nuclear material and technology from falling into the wrong hands. UN فذلك حاسم من أجل منع المواد والتكنولوجيا النووية من الوقوع في الأيدي غير المقصودة.
    A comprehensive safeguards agreement with the Agency and an additional protocol thereto represented the verification standard, which should be further strengthened, universalized and imposed as a condition for the supply of nuclear material and technology. UN ويمثل اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة والبروتوكول الإضافي الملحق بها معيار التحقق الذي ينبغي مواصلة تعزيزه وتعميمه وفرضه كشرط لتوريد المواد والتكنولوجيا النووية.
    We have established and are consistently improving a system to combat the illicit transfer of nuclear material and technology. UN وقد أنشأنا نظاما لمكافحة النقل غير المشروع للمواد والتكنولوجيا النووية ونقوم بتحسين هذا النظام باستمرار.
    23. On 5 February 2010, it joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, which will enable it to benefit from the knowledge and experience forming the basis for partner States' best practices to ensure that non-State actors do not gain access to sensitive nuclear material and technology. UN 23 - وهكذا انضمت في 5 شباط/فبراير 2010 إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، مما سيمكِّنها من اكتساب الخبرة والمعارف المرتبطة بأفضل ممارسات الدول المشاركة فيها، والرامية إلى الحيلولة دون حصول الأطراف من غير الدول على المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة.
    prior authorisation of the National Commission for Nuclear Activities Control, in case of nuclear material and technology transit. UN :: إذن مسبق تصدره الهيئة الوطنية للرقابة على الأنشطة النووية في حالة عبور مواد وتكنولوجيا نووية.
    5. States parties should make every effort to achieve the universality of the Treaty. They should strive to fulfil their obligations under the Treaty and should comply with the outcomes of the Review Conferences, including the complete prohibition of the transfer of nuclear material and technology to States not parties to the Treaty until the accession of those States to the Treaty. UN 5 - أهمية قيام الدول الأطراف ببذل كافة جهودها لتحقيق عالمية المعاهدة ومن بينها الامتثال بالتزاماتها بموجب المعاهدة ونتائج مؤتمرات المراجعة بما في ذلك فرض حظر كامل على نقل جميع المواد النووية والتكنولوجيا المرتبطة بها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى حين انضمامها إليها.
    :: Strengthening of export controls, including of sensitive nuclear material and technology, and development of technical cooperation and assistance activities to this end; UN :: تعزيز ضوابط التصدير، ولا سيما الضوابط المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات النووية الحساسة، وتنمية التعاون التقني وأنشطة المساعدة لتحقيق هذه الغاية
    At the same time, the IAEA has the vital task of ensuring that nuclear material and technology meant for peaceful purposes are not diverted for non-civilian uses that could threaten regional and international peace and stability. UN وفي نفس الوقت، فإن المهمة الحيوية الأهمية للوكالة تتمثل في ضمان ألا تحول المواد والتكنولوجيا النووية المخصصة للأغراض السلمية إلى استخدامات غير مدنية من شأنها أن تهدد السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Strengthened international solidarity and enhanced transparency in transfers of nuclear material and technology had been affirmed in decision 2 on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted by the 1995 Review and Extension Conference and reconfirmed in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN لقد تم التأكيد على التضامن الدولي المعزز والشفافية المعززة في عمليات نقل المواد والتكنولوجيا النووية في القرار 2 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995، وأعيد التأكيد عليهما في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض عام 2000.
    Strengthened international solidarity and enhanced transparency in transfers of nuclear material and technology had been affirmed in decision 2 on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted by the 1995 Review and Extension Conference and reconfirmed in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN لقد تم التأكيد على التضامن الدولي المعزز والشفافية المعززة في عمليات نقل المواد والتكنولوجيا النووية في القرار 2 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995، وأعيد التأكيد عليهما في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض عام 2000.
    At the same time, steps must be taken to ensure that any increased use of nuclear material and technology takes place within the global nuclear non-proliferation framework. UN وفي الوقت نفسه، يجب اتخاذ خطوات تضمن أن أي زيادة في استخدام المواد والتكنولوجيا النووية تحدث داخل الإطار العالمي لعدم الانتشار النووي.
    Safeguards agreements should be supplemented with additional protocols, and acceptance of such additional protocols should be made a condition of supply for all exports of nuclear material and technology. UN ودعا إلي ضرورة استكمال اتفاقيات الضمانات ببروتوكولات إضافية، علي أن يكون القبول بهذه البروتوكولات الإضافية شرطا للإمداد بجميع الصادرات من المواد والتكنولوجيا النووية.
    Safeguards agreements should be supplemented with additional protocols, and acceptance of such additional protocols should be made a condition of supply for all exports of nuclear material and technology. UN ودعا إلي ضرورة استكمال اتفاقيات الضمانات ببروتوكولات إضافية، علي أن يكون القبول بهذه البروتوكولات الإضافية شرطا للإمداد بجميع الصادرات من المواد والتكنولوجيا النووية.
    Continued efforts were needed to expand the conclusion of additional protocols and to make them a condition for the supply of nuclear material and technology. UN وهناك حاجة إلى جهود متواصلة لتوسيع نطاق البروتوكولات الإضافية وجعلها شرطا للحصول على إمدادات من المواد والتكنولوجيا النووية.
    In this regard, Mexico is undertaking actions aimed towards eradicating the nuclear threat, including the possible diversion of nuclear material and technology for non-peaceful ends as well as the possibility of terrorists making use of weapons of mass destruction, threatening the security of our nations. UN وفي هذا الصدد، تعكف المكسيك على اتخاذ إجراءات ترمي إلى إزالة التهديد النووي، بما في ذلك التحويل الممكن للمواد والتكنولوجيا النووية واستخدامها في أغراض غير سلمية، بالإضافة إلى احتمال استخدام أسلحة دمار شامل من جانب الإرهابيين، بما يهدد أمن دولنا.
    The IAEA’s achievements, reflected in the report presented by the Director General, demonstrate the critical role of the Agency in encouraging cooperation in the many important peaceful uses of nuclear material and technology under sound non-proliferation conditions. UN إن إنجازات الوكالة، التي تتضح في التقرير الذي يقدمه المدير العام، تظهر الدور الحاسم للوكالة في تشجيع التعاون في الاستخدامات السلمية الهامة العديدة للمواد والتكنولوجيا النووية في إطار شروط عدم الانتشار.
    The IAEA achievements reflected in the Director General's report demonstrate the critical role of the Agency in encouraging cooperation in the many important peaceful uses of nuclear material and technology under sound non-proliferation conditions. UN وإن اﻹنجازات التي حققتها الوكالــة وتضمنهــا تقرير المدير العام تدل على الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة في تشجيع التعاون في الاستعمـالات السلميــة العديدة الهامة للمواد والتكنولوجيا النووية في ظل ظروف سليمة لعدم الانتشار.
    23. On 5 February 2010, it joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, which will enable it to benefit from the knowledge and experience forming the basis for partner States' best practices to ensure that non-State actors do not gain access to sensitive nuclear material and technology. UN 23 - وهكذا انضمت في 5 شباط/فبراير 2010 إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، مما سيمكِّنها من اكتساب الخبرة والمعارف المرتبطة بأفضل ممارسات الدول المشاركة فيها، والرامية إلى الحيلولة دون حصول الأطراف من غير الدول على المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة.
    Furthermore, there is an increasing risk of terrorists acquiring nuclear material and technology. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطر متزايد من حصول الإرهابيين على مواد وتكنولوجيا نووية.
    5. States parties should make every effort to achieve the universality of the Treaty. They should strive to fulfil their obligations under the Treaty and should comply with the outcomes of the Review Conferences, including the complete prohibition of the transfer of nuclear material and technology to States not parties to the Treaty until the accession of those States to the Treaty. UN 5 - أهمية قيام الدول الأطراف ببذل كافة جهودها لتحقيق عالمية المعاهدة ومن بينها الامتثال بالتزاماتها بموجب المعاهدة ونتائج مؤتمرات المراجعة بما في ذلك فرض حظر كامل على نقل جميع المواد النووية والتكنولوجيا المرتبطة بها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى حين انضمامها إليها.
    :: Strengthening of export controls, including of sensitive nuclear material and technology, and development of technical cooperation and assistance activities to this end; UN :: تعزيز ضوابط التصدير، ولا سيما الضوابط المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات النووية الحساسة، وتنمية التعاون التقني وأنشطة المساعدة لتحقيق هذه الغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more